parcimonie
- Examples
En principe, rien de plus, mais avec parcimonie. | In principle, nothing more, but it sparingly. |
Vous devez utiliser votre voix avec parcimonie. | You have to use your voice very sparingly. |
Partagez des expériences personnelles avec parcimonie, cela va accélérer la rétention de votre site. | Share personal experiences with parsimony, it will accelerate the retention of your site. |
Investissez dans un bon parfum et utilisez-le avec parcimonie. | Invest in good perfume and go easy on it. |
Ils doivent être utilisés avec parcimonie. | They should be used with care. |
La parcimonie du Conseil ne lui fait pas honneur. | The Council’s parsimony does it no credit. |
Miscible à l'eau, pas d'odeur, à utiliser avec parcimonie, haute détergence. | Miscible with water, plate friendly, no smell, use it sparingly, high detergency. |
Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie. | Given its high cost, INMARSAT equipment should be used as sparingly as possible. |
Les gérer avec parcimonie serait dangereux. | But it would be dangerous to manage them sparingly. |
En hiver, arroser avec parcimonie. | In winter, watering very sparingly. |
Mais attention, utilisez-les avec soin et parcimonie. | However, you should use labels carefully and sparingly. |
Plus tard, à travers la Réforme, la lumière commença à briller à nouveau, mais avec parcimonie. | Later, through the Reformation, light again began to shine but very sparingly. |
Mais je pense aussi que nous devons gérer l'argent avec parcimonie. | I also agree with the view that we must be careful with our money. |
Cette méthode n'est pas recommandée pour perdre du poids, il faut l'utiliser avec parcimonie. | This is not a recommended method for weight loss and should be used with caution. |
N'ayez pas peur de montrer votre affection avec parcimonie. | Don't be afraid to communicate affection, but be careful not to overdo it. |
Révélez ce que vous avez avec parcimonie. | I suggest you release whatever you have slowly. |
C’est compréhensible eu égard à la nécessité d’utiliser les fonds avec parcimonie. | This is understandable considering the need to be cautious about how money is spent. |
A utiliser avec parcimonie. | To be used sparingly. |
À utiliser avec parcimonie. | Use it sparingly. |
L’eau potable est un élément rare qu’il faut impérativement utiliser avec parcimonie et ne pas polluer. | Drinking water is a rare element that might be imperatively not polluted and used with parsimony. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!