parapher
- Examples
Il faut juste que tu paraphes et que tu signes en bas d'chaque page. | You just have to initial each page and then sign at the end. |
Il faut juste que tu paraphes et que tu signes en bas de chaque page. | You just have to initial each page and then sign at the end. |
La teneur des paraphes 91 à 93 du document E/CN.4/2000/42 reste inchangée. | There have been no changes with regard to the statements made in document E/CN.4/2000/42, paragraphs 91 to 93. |
Remarquables par l'ampleur du dessin, ces paraphes, également appelés hamdala, rappellent la toghra en usage chez les Persans et les Ottomans. | Remarkable for its extent, these initials, also called hamdala, are reminiscent of the tughra used by the Persians and the Ottomans. |
Il vous suffit de vous connecter à Adobe Document Cloud pour synchroniser vos formulaires, signatures, paraphes et suggestions de remplissage automatique sur tous vos appareils. | Simply sign in to Adobe Document Cloud to sync your forms, signatures, initials, and auto-complete suggestions across devices. |
La paix n'est pas gagnée lorsque diplomates et gouvernements s'entendent sur les conditions d'un accord de paix, ou lorsque quelques paraphes sont apposés sur une feuille de papier. | Peace was not won when diplomats and governments agreed on the terms of a peace accord, or when some signatures were placed on a piece of paper. |
Tous les équipements sont paraphés, au cas ou ils se mélangent. | All the equipment's initialled, so stuff doesn't get mixed up. |
Les textes des MRA avec le Canada et les États-Unis ont été paraphés en juin 1997. | The texts of MRAs with Canada and the USA were initialled in June 1997. |
Nos règlements, les actes législatifs européens et les accords que nous avons signés et paraphés le précisent. | Our regulations, European laws and the agreements that we have signed and initialled set that out. |
Les négociations ont été finalisées avec succès et l'accord et le protocole ont été paraphés le 21 octobre 2015. | Negotiations were successfully finalised and the Agreement and the Protocol were initialled on 21 October 2015. |
Les négociations ont été finalisées avec succès, et l'accord et le protocole ont été paraphés le 5 juin 2015. | Negotiations were successfully finalised and the Agreement and the Protocol were initialled on 5 June 2015. |
Il existe déjà des accords paraphés avec la Jordanie, le Maroc et l'Égypte qui couvrent également le commerce des produits agricoles. | Draft agreements with Jordan, Morocco and Egypt are already in place, which also cover trade in agricultural products. |
Les pouvoirs non signés ou non paraphés, sous la forme de notes verbales, ne suffisent pas, même s'ils portent le sceau du ministère ou de la présidence. | Unsigned or initialled credentials in the form of notes verbales, even bearing the seal of the Ministry or the Presidency, are not sufficient. |
Aux fins d’une piste d’audit, toute la comptabilité matières et financière et les documents contrôlés par ces fonctionnaires sont marqués d’un cachet ou paraphés lors de la visite de contrôle. | For the purposes of audit trail, all stock and financial records and documents checked by those officials shall be stamped or initialled during the control visit. |
Aux fins d’une piste d’audit, toute la comptabilité matières et financière et les documents contrôlés par ces fonctionnaires sont marqués d’un cachet ou paraphés lors de la visite de contrôle. | At the same time, public authorities depend less than undertakings on building stable commercial relationships for the achievement of their aims. |
Ces négociations ont abouti à des accords sous forme d'échanges de lettres paraphés avec la Thaïlande le 22 novembre 2011 et avec le Brésil le 7 décembre 2011 (ci-après dénommés « accords »). | Those negotiations resulted in Agreements in the form of Exchanges of Letters initialled with Thailand on 22 November 2011 and with Brazil on 7 December 2011 (hereinafter ‘the Agreements’). |
Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes, paraphés à Dayton (États-Unis d'Amérique) le 21 novembre et signés à Paris le 14 décembre 1995 (A/50/790-S/1995/999). | General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, and the annexes thereto, initialled in Dayton, United States of America, on 21 November 1995 and signed in Paris on 14 December 1995 (A/50/790-S/1995/999). |
Accords et autres arrangements relatifs aux services aériens entre la RAS de Macao et des États membres, tels que modifiés, qui, à la date de signature du présent accord, ont été conclus, signés ou paraphés : | Air service Agreements and other Arrangements between the Macao SAR and Member States as modified or amended which, at the date of signature of this Agreement, have been concluded, signed or initialled: |
Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes, paraphés à Dayton (États-Unis d'Amérique) le 21 novembre 1995 et signés à Paris le 14 décembre 1995 (A/50/790-S/1995/999). | General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, and the annexes thereto, initialled in Dayton, United States of America, on 21 November 1995 and signed in Paris on 14 December 1995 (A/50/790-S/1995/999). |
Accords et autres arrangements relatifs aux services aériens entre les Philippines et des États membres de l'Union européenne, tels que modifiés, qui, à la date de signature du présent accord, ont été conclus, signés ou paraphés : | This Agreement shall apply to all agreements and arrangements listed in Annex 1 including those that, at the date of signature of this Agreement, have not yet entered into force. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
