paranormal

Atlantis est souvent décrite comme paranormal ou mythiques, mais est-il vraiment ?
Atlantis is often described as paranormal or mythical, but is it really?
Vous savez qu'elle est obsédée par le paranormal, et...
You know she's obsessed with the paranormal and...
D'accord, donc notre auteur du paranormal dit la vérité.
All right, so our paranormal auteur's telling the truth.
Vous savez qu'elle est obsédée par le paranormal, et...
You know, she's obsessed with the paranormal and... Right.
Tu as été un paranormal, tu peux le redevenir.
You were a paranormal once, you can go back to that.
J'étais dans un jeu d'intelligence normal, pas paranormal.
I was in the normal intelligence game, not paranormal.
Un peu scientifique, un peu paranormal, mais toujours intéressant !
Somewhat scientific, perhaps somewhat paranormal, but certainly interesting!
Des tas de charlatans grouillent dans le domaine du paranormal.
There are a lot of charlatans working in the psychic fields.
C'est un peu comme un rêve paranormal.
It's kind of like a paranormal dream.
Il ne savait pas de mon fascinatin avec le paranormal ou que j'aurait eu des expériences.
He didn't know of my fascinatin with the paranormal or that I'd had experiences.
Papa, je voulais te demander. Ça veut dire quoi, paranormal ?
Dad, I forgot to ask, what's paranormal?
De plus en plus de personnes s’intéressent au paranormal.
Interest in the paranormal is becoming increasingly common.
Il se fiche du paranormal.
He don't care none about the paranormal.
Tu es aussi un peu paranormal.
You're a little paranormal.
Ne laissons pas les Russes truster le paranormal.
We can't afford to have the Russians leading the field in the paranormal.
Ce soir-là, j'ai appelé une amie qui était également intéressée par le paranormal.
Yes That night I called a friend who was also interested in the paranormal.
Vous êtes venu ici pour enquêter sur le paranormal.
But you know that, because I think you came here to investigate the paranormal.
Rejoignez le Département 42, une organisation secrète spécialisée dans le paranormal, afin de protéger le monde !
Join Department 42, a secret organization devoted to the paranormal, and protect the world!
Pas de paranormal, pas de l'ufologie, aucun des phénomènes anormaux, les forces ou des enquêtes.
No paranormal effects, no UFO, no anomalous phenomenons, forces or investigations.
a comme un choc paranormal.
And most animals have a sharp sense for the paranormal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted