paralyser

Nos peurs nous paralysent et dérangent la communauté.
Our fears paralyse us and upset the community.
Si cela fait défaut, les énormes possibilités se paralysent, s'atrophient.
If this doesn't happen, the huge potential becomes paralyzed and atrophied.
L'instabilité émotionnelle et le doute paralysent l’atmosphère.
Emotional instability and doubt paralyze the atmosphere.
La mauvaise administration et la corruption de Mugabe paralysent tout le pays.
Mugabe's misrule and corruption are paralysing the entire country.
Les frais de transport paralysent considérablement le commerce.
Transport costs present a tremendous trade-reducing effect.
Les vetos américains paralysent les Nations unies.
The UN is paralysed by US vetoes.
Ils créent des catastrophes humanitaires et paralysent le développement de cette région importante d'un point de vue stratégique.
They create humanitarian disasters and paralyse the development of this strategically significant region.
Sa jeunesse autrichienne est marquée par un climat politique difficile, des grèves massives paralysent le pays.
His Austrian youth is characterized by a difficult political environment during which massive strikes will paralyze the country.
De nouvelles grèves générales paralysent le pays en mars et septembre 1996, mais Goni ne modifie pas sa politique.
New general strikes paralyzed the country in March and September 1996, but Goni did not modify his politics.
D’importantes grèves ont lieu en janvier 1919, notamment à Seattle, où 60 000 travailleurs paralysent toute activité.
In January of 1919, some important strikes took place, mainly in Seattle where 60,000 workers paralyzed all activity.
Les petites quantités Botox paralysent leurs my'es de la personne qui est employée, par exemple, quand nous soulevons les fronts.
Small quantities Botox paralyse their my'es of person that is used, for example, when we raise the brows.
Les demandes et les conditions ad hoc exigées par les autorités locales réduisent également ou paralysent l'acheminement de l'aide.
Ad hoc demands and requirements by officials at the local level also reduce, or paralyse, the passage of assistance.
Là où cette stabilité est menacée, ils paralysent le parlement, interdisent les partis d’opposition et reviennent carrément à l’autocratie.
As soon as this stability is threatened they board up the parliament, ban the opposition parties and revert to outright autocratic rule.
Ou êtes-vous prisonnier du souci de l'opinion des autres, ou d'attentes et de critères irréalistes qui paralysent votre expression personnelle ?
Or are you hemmed in by worrying about what others think, or by unrealistic expectations and standards which paralyse your self-expression?
Depuis plus de dix ans, les restrictions strictes imposées à la circulation des personnes et des biens paralysent l'économie de Gaza.
For over ten years, Gaza has been living under severe restrictions on the movement of people and goods that paralyzed its economy.
Les manifestations organisées devant le Cabinet du Premier Ministre, qui paralysent la vie politique au Liban depuis décembre 2006, se sont poursuivies.
The protests in front of the Prime Minister's office, which have paralysed regular political life in Lebanon since December 2006, have continued.
La destruction des infrastructures politiques, sociales, éducatives, économiques des départements les plus touchés (ouest, nippes, sud`est) paralysent le pays.
The destruction of the political, social, educational, economic infrastructures of the most affected administrative regions (west, nippes and south-west) still paralyses the country.
Cependant, la communauté Khmer Krom est souvent confrontée à une discrimination lorsque ses membres demandent des documents légaux, car les fonctionnaires de l’immigration paralysent le processus.
However, the Khmer Krom community often face discrimination when applying for legal documents, with immigration officials stalling the process.
La malnutrition, la corruption, le sida, la malaria, les conflits, l’analphabétisme et les dettes asphyxiantes paralysent les nations les plus pauvres de cette planète.
Malnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Un nombre croissant de travailleurs-euses participe à des mouvements de grève qui paralysent les entreprises et les transports dans plusieurs régions du pays.
Growing numbers of workers are taking part in a strike movement that has shut down businesses and transport in many parts of the country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow