parallel

The possibilities of paralleled high power inverters are truly amazing.
Les possibilités des convertisseurs puissants en parallèle sont réellement surprenantes.
If needed, several balancers can be paralleled.
Le cas échéant, plusieurs équilibreurs peuvent être installés en parallèle.
This function of tips, is paralleled throughout the economy.
En fait, cette fonction du pourboire est répandue dans toute l'économie.
These statistics are paralleled by statistics found across the United States.
Ces statistiques sont mises en parallèle avec des statistiques faites à travers les États-Unis.
Migration is a phenomenon that has paralleled the modern history of human beings.
Les migrations sont un phénomène qui a suivi une trajectoire semblable à l'histoire moderne des êtres humains.
An increase in public wealth is paralleled by an increase in social inequalities.
Une augmentation de la richesse publique va de pair avec une augmentation des inégalités sociales.
The history of our region has paralleled the advancement of human rights.
L’histoire de notre région a évolué en passant du progrès au thème des droits de la personne.
Note: The adapter reaches its best performance when its antenna is paralleled with the antenna of your router.
Remarque : L'adaptateur atteint sa meilleure performance lorsque son antenne est parallèle à l'antenne de votre routeur.
Swimming first appeared in the Olympics in 1896, paralleled to the development of the swimming pool.
Nageant d'abord apparu dans les Jeux Olympiques en 1896, mis en parallèle au développement de la piscine.
The regulations associated with video poker are simply paralleled to the rules used at poker tables.
Les règlements associés à vidéo poker sont simplement mis en parallèle avec les règles utilisées à des tables de poker.
The tax was not discriminatory, being paralleled by an internal tax of 40 per cent.
Cette taxe n'était pas discriminatoire, puisque le commerce du bois national était soumis à une taxe de 40 pour cent.
These wide regional disparities are paralleled by disparities within countries in several cases.
Ces grandes disparités régionales vont, dans un certain nombre de cas, de pair avec les disparités, à l'intérieur des pays.
The practices associated with video poker are with ease paralleled to the practices applied at poker rooms.
Les pratiques associées à vidéo poker sont à l'aise en parallèle avec les pratiques appliquées dans les salles de poker.
These basic science studies have been paralleled by work closer to the second translation gap with multidisciplinary teams.
Ses études scientifiques ont été menées en parallèle avec son travail sur le second écart translationnel aux côtés d'équipes pluridisciplinaires.
These statistics are paralleled by statistics found across the United States.
Ces statistiques sont mises en parallèle
His explanation for the deterioration in relations between Uganda and Rwanda paralleled that of President Chiluba.
L'explication qu'il a donnée de la détérioration des relations entre l'Ouganda et le Rwanda allait dans le sens des propos du Président Chiluba.
This philosophy is paralleled by the character of Locke, who embraces both nature and the need for egalitarian organization among the survivors.
Cette philosophie est parallèle au personnage de Locke, qui embrasse la nature et la nécessité d'une organisation égalitaire entre les survivants.
The meditation work is balanced and paralleled by study and by the effort to teach the students to serve.
Le travail de méditation est accompagné et équilibré par l'étude et par l'effort en vue d'enseigner aux étudiants comment servir.
Preparation of the country programme paralleled that of the 2005-2008 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which is nearing completion.
Il a été établi parallèlement au Plan-cadre des Nations Unies (2005-2008) pour l'aide au développement (PNUAD), en voie d'achèvement.
The decision to establish a European Convention paralleled by a forum for civil society is a historic one in its proportions.
La décision de créer une Convention en parallèle avec un forum pour la société civile est, à sa mesure, une décision historique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink