parallel
- Examples
The possibilities of paralleled high power inverters are truly amazing. | Les possibilités des convertisseurs puissants en parallèle sont réellement surprenantes. |
If needed, several balancers can be paralleled. | Le cas échéant, plusieurs équilibreurs peuvent être installés en parallèle. |
This function of tips, is paralleled throughout the economy. | En fait, cette fonction du pourboire est répandue dans toute l'économie. |
These statistics are paralleled by statistics found across the United States. | Ces statistiques sont mises en parallèle avec des statistiques faites à travers les États-Unis. |
Migration is a phenomenon that has paralleled the modern history of human beings. | Les migrations sont un phénomène qui a suivi une trajectoire semblable à l'histoire moderne des êtres humains. |
An increase in public wealth is paralleled by an increase in social inequalities. | Une augmentation de la richesse publique va de pair avec une augmentation des inégalités sociales. |
The history of our region has paralleled the advancement of human rights. | L’histoire de notre région a évolué en passant du progrès au thème des droits de la personne. |
Note: The adapter reaches its best performance when its antenna is paralleled with the antenna of your router. | Remarque : L'adaptateur atteint sa meilleure performance lorsque son antenne est parallèle à l'antenne de votre routeur. |
Swimming first appeared in the Olympics in 1896, paralleled to the development of the swimming pool. | Nageant d'abord apparu dans les Jeux Olympiques en 1896, mis en parallèle au développement de la piscine. |
The regulations associated with video poker are simply paralleled to the rules used at poker tables. | Les règlements associés à vidéo poker sont simplement mis en parallèle avec les règles utilisées à des tables de poker. |
The tax was not discriminatory, being paralleled by an internal tax of 40 per cent. | Cette taxe n'était pas discriminatoire, puisque le commerce du bois national était soumis à une taxe de 40 pour cent. |
These wide regional disparities are paralleled by disparities within countries in several cases. | Ces grandes disparités régionales vont, dans un certain nombre de cas, de pair avec les disparités, à l'intérieur des pays. |
The practices associated with video poker are with ease paralleled to the practices applied at poker rooms. | Les pratiques associées à vidéo poker sont à l'aise en parallèle avec les pratiques appliquées dans les salles de poker. |
These basic science studies have been paralleled by work closer to the second translation gap with multidisciplinary teams. | Ses études scientifiques ont été menées en parallèle avec son travail sur le second écart translationnel aux côtés d'équipes pluridisciplinaires. |
These statistics are paralleled by statistics found across the United States. | Ces statistiques sont mises en parallèle |
His explanation for the deterioration in relations between Uganda and Rwanda paralleled that of President Chiluba. | L'explication qu'il a donnée de la détérioration des relations entre l'Ouganda et le Rwanda allait dans le sens des propos du Président Chiluba. |
This philosophy is paralleled by the character of Locke, who embraces both nature and the need for egalitarian organization among the survivors. | Cette philosophie est parallèle au personnage de Locke, qui embrasse la nature et la nécessité d'une organisation égalitaire entre les survivants. |
The meditation work is balanced and paralleled by study and by the effort to teach the students to serve. | Le travail de méditation est accompagné et équilibré par l'étude et par l'effort en vue d'enseigner aux étudiants comment servir. |
Preparation of the country programme paralleled that of the 2005-2008 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which is nearing completion. | Il a été établi parallèlement au Plan-cadre des Nations Unies (2005-2008) pour l'aide au développement (PNUAD), en voie d'achèvement. |
The decision to establish a European Convention paralleled by a forum for civil society is a historic one in its proportions. | La décision de créer une Convention en parallèle avec un forum pour la société civile est, à sa mesure, une décision historique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!