paraître
- Examples
Vous paraissiez heureux quelques heures avant. | You seemed so happy just a few hours ago. |
Pourtant, vous ne paraissiez pas me voir. | Yet you didn't seem to see me. |
Ma femme dit que vous paraissiez peu loquace quand elle vous a parlé. | My wife said you didn't open up much when she tried you. |
Je n'ai pas osé vous déranger. Vous paraissiez occupé. | I did not wish to disturb you, as you seemed engaged, sir. |
Vous paraissiez fort, puissant. | You seemed strong, powerful. |
Vous n'avez pas répondu à la porte et vous ne paraissiez pas être chez vous. | You didn't answer your door, nor did you appear to be home. |
Vous ne paraissiez pas sourire avant. | You didn't use to be like this. |
Vous ne paraissiez pas sourire avant. | You never used to be like this. |
et vous paraissiez si désespérée dans la neige. | You said you needed the glass mask, and you seemed so desperate in the snow. |
Même à New York, vous paraissiez préoccupé. | Well, you've been quite a different person the last week. |
Et grâce à notre niveau de services sophistiqué, nous veillons à ce que vous paraissiez absolument stylé et élégant. | And through our sophisticated level of services, we make sure you appear absolutely stylish and elegant. |
Le but est que vous paraissiez photogénique avec l'aide d'un objet discret qui se fondra dans la photo. | The goal is for you to appear photogenic with the aid of something small and related. |
Bien que vous paraissiez vivre sur terre comme les autres gens, votre esprit demeure dans des royaumes plus élevés, plus éthérés. | Although you appear to live on the earth like other people, your mind dwells in loftier, more ethereal realms. |
Bien que vous paraissiez vivre sur terre comme les autres gens, votre esprit réside dans des royaumes plus élevés, plus éthérés. | Although you appear to live on the earth like other people, your mind dwells in loftier, more ethereal realms. |
Mais, bien que vous paraissiez optimiste et positive, cette attitude se fonde concrètement en grande partie sur des vœux pieux. | But, although you sound upbeat and positive, in practice, a lot of this is based on a wish and a prayer. |
C'était vraiment un moment de, vous paraissiez si abattus, comme si vous aviez abandonné, vous voyez ce que je veux dire ? | It was truly this moment of, you guys looked defeated, like you just sort of gave up on it, you know what I mean? |
Et vous avez dit, "démarrez." Je me souviens très bien de ce jour, vous avez dit, "David je veux partir." Et vous ne me paraissiez pas contrarié. | And you said, "drive." I remember that day very well, you said, "David I want to leave." And you did not sound upset to me. |
Je suis ici parce que j'ai réalisé que vous me paraissiez familier. | I'm here because I realized why you look so familiar to me. |
Peut-être qu'elle a simplement réalisé que vous n'étiez pas celui que vous paraissiez. | Maybe she just realizes what you can't seem to. |
Je me disais que vous me paraissiez familier. | I thought you looked familiar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!