paradigmatic
- Examples
Mrs Klamt has already given paradigmatic examples of some such situations. | Mme Klamt a déjà cité des exemples paradigmatiques de certaines situations. |
Bolivia has always been a paradigmatic country. | La Bolivie a toujours été un pays paradigmatique. |
This autobiographical fact concerning the Apostle becomes paradigmatic for all of us. | Ce fait autobiographique de l'Apôtre devient un paradigme pour nous tous. |
The paradigmatic example of this problem is the X Window System. | L'exemple le plus frappant de ce problème est le système X Window. |
The case of desiccated feed as an essential component of animal fodder is paradigmatic. | Le cas des aliments déshydratés comme composant essentiel du fourrage est paradigmatique. |
The case of De jueves a domingo is paradigmatic. | Le cas de ce dernier film est évocateur. |
But her reply was universal and paradigmatic. | Quant à elle, sa réponse a été à la fois universelle et paradigmatique. |
And baptism, in this, is paradigmatic. | Le baptême a valeur d’exemple à cet égard. |
Those who direct pastoral work, the Continental Mission (both programmatic and paradigmatic) are the bishops. | Celui qui conduit la pastorale, la Mission continentale (aussi bien programmatique que paradigmatique), est l’Évêque. |
The incandescent light bulb is perhaps the most paradigmatic item in the entire universe of electricity. | L’ampoule à incandescence est peut-être l’objet le plus symbolique du monde de l’électricité. |
Just take the paradigmatic case of Cuba, and I only mention this as one example. | J'en veux pour preuve le cas paradigmatique de Cuba, que je ne cite qu'à titre d'exemple. |
In such sense, the nomination of the new presidents of the Authorities of System will have a paradigmatic value. | En tel sens, la nomination des nouveaux présidents des Autorités de Système aura une valeur paradigmatique. |
The Mayday parades of flexible workers, invented in Milan and now in Barcelona, are paradigmatic examples. | Les manifestations du Mayday inventées à Milan, et pratiquées désormais à Barcelone aussi, en sont des exemples paradigmatiques. |
Recent United States statutes and jurisprudence relating to terrorism constitute paradigmatic examples in this respect. | Les lois et la jurisprudence récentes en matière de terrorisme offrent à cet égard des exemples particulièrement intéressants. |
The paradigmatic mission, on the other hand, involves setting in a missionary key all the day-to-day activities of the Particular Churches. | La mission paradigmatique, par contre, implique sous l’angle missionnaire les activités habituelles des Églises particulières. |
Movement is something which has never stopped and will never stop, they say, and Switzerland is a paradigmatic case. | Et le mouvement des personnes ne cessera jamais, selon l’étude, la Suisse étant un cas paradigmatique. |
This path will lead us to reflect on certain important texts and paradigmatic figures of the Old and New Testaments. | Ce chemin nous conduira à nous arrêter sur certains textes importants et sur des figures exemplaires de l’Ancien et du Nouveau Testament. |
The programmatic aspect of our activity should be joined to a paradigmatic aspect that brings out its underlying spirit and meaning. | L’aspect programmatique de nos activités doit être accompagné par leur aspect paradigmatique, qui montre l’esprit et le sens de ce que l’on fait. |
This misbehavior is paradigmatic of the behavior of other agencies, especially the CIA, in both JFK and 9/11. | Ce comportement malveillant constitue un paradigme si on l’associe avec les agissements d’autres agences, en particulier ceux de la CIA, dans l’affaire JFK et le 11-Septembre. |
States were then confronted with having to decide whether continued reference to the seller's rights as the paradigmatic acquisition finance transaction was justifiable. | Les États ont alors dû décider s'il fallait continuer de faire des droits du vendeur le modèle des opérations de financement d'acquisitions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!