parachever
- Examples
Le coprésident Prip a établi un comité de rédaction pour parachever ces recommandations. | Co-Chair Prip established a drafting group to finalize these recommendations. |
Pour parachever cette tâche, la Bolivie a besoin d'un appui à deux niveaux. | To complete the task, Bolivia needs support on two levels. |
Nous devons parachever notre union monétaire en créant une union économique. | We need to complete our monetary union with an economic union. |
Chacun est conçu pour parachever la XC90 à la perfection. | Each is designed to perfectly complement the XC90. |
Nous sommes en train de parachever les détails de cette conférence. | We are in the process of finalizing the details of that conference. |
Un groupe de travail présidé par Ibero a été établi pour parachever le manuel. | A working group chaired by Ibero was established to finalize the manual. |
Le VENEZUELA a souligné le besoin de parachever le round de Doha. | VENEZUELA stressed the need to complete the Doha Round. |
Cinq forums ou séminaires nationaux ont été organisés pour parachever les programmes d'action nationaux. | Five national forums or seminars were organized for finalizing NAPs. |
Mais il faut commencer par parachever et signer les accords. | But first, agreements must be finalized and signed. |
La mission de notre génération sera de parachever cette Europe de l'intégration. | Our generation has the challenge of completing this Europe of integration. |
Elle compte parachever l'intégration de la Communauté andine et du MERCOSUR en 2007. | It expects to complete integration between the Andean Community and MERCOSUR in 2007. |
Pour parachever les choses, Zilber a aussi composé une chanson sur ce thème. | To round things off, Zilber also wrote and composed a song on this theme. |
La CDI devrait donc aborder ces questions en vue de parachever son travail. | The Commission should therefore tackle those issues with a view to completing its work. |
L'Iraq a également annoncé qu'il était en train de parachever les procédures d'accession. | Iraq also announced that it was in the process of completing its accession procedures. |
Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de parachever le rapport. | The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report. |
Nous demandons au Conseil d'aider à parachever l'intégration des anciens combattants. | We call on the Council to assist in the completion of the integration of ex-combatants. |
Plusieurs Parties appuyèrent l'idée d'avoir un rapport intégré unique, à parachever par la CdP-11. | Many Parties supported a single integrated report to be completed by COP-11. |
Avec de nouvelles capacités et approches, Content IQ permet aux entreprises de parachever leur transformation numérique. | Through new capabilities and approaches, Content IQ lets enterprises complete their digital transformation. |
En s'appuyant sur les progrès accomplis récemment, la zone euro devrait parachever son union bancaire. | The euro area should, building on recent progress, complete its banking union. |
Il vous incombe de parachever ce travail. | It falls to you to put the finishing touches to this work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!