parachever

L'Assemblée pourrait apporter un concours non négligeable en parachevant le projet de convention.
The Assembly could make an important contribution by finalizing the draft comprehensive convention.
Les réformes de Bâle III ont été finalisées, parachevant une composante clé des réformes réglementaires engagées après la crise.
The Basel III reforms have been completed, ending a key part of the post-crisis regulatory overhaul.
Ce monogramme élégant se retrouve également sur la calandre et à l'arrière, parachevant la signature extérieure de RCZ R.
This elegant monogram is also found on the radiator grill and at the rear, completing the external RCZ R signature theme.
Les parties ont examiné les conclusions provisoires de l'OSCST acceptées durant les concertations informelles, approuvant le texte, avec des modifications textuelles mineures, parachevant ainsi leurs travaux.
Parties considered draft SBSTA conclusions previously agreed during informal consultations, agreeing to the text with minor editorial changes and thus completing their work.
Nous estimons qu'il est également nécessaire de travailler en faveur d'une protection juridique plus large pour le personnel des Nations Unies en parachevant l'élaboration du protocole à la Convention.
We also deem it necessary to work for a broader scope of legal protection for United Nations personnel by finalizing the protocol to the Convention.
Je terminerai mon service en parachevant la volonté de mon Père, et je n’abandonnerai pas le troupeau que le Père a confié à ma garde.
I will finish this service of the completion of my Father's will, and I will not forsake the flock which the Father has entrusted to my keeping.
La partie chypriote grecque tente de créer un fait accompli en parachevant, à la mi-août, l'appel d'offres qu'elle a lancé pour les 13 gisements de pétrole recensés unilatéralement dans la zone.
The Greek Cypriot side attempts to create a fait accompli by finalizing, in mid-August, the tender process it initiated for the 13 oil exploration fields unilaterally defined in the area.
Parachevant l’avenue Le Corbusier, cet élément vertical forme aussi un immeuble d’angle pour la place Valladolid et un signal urbain lorsqu’on vient du périphérique en contrebas.
By completing the Avenue Le Corbusier, this vertical element is also a corner building on the Place Valladolid and it signals the city to drivers coming up from the beltway below.
Dans 30 jours, nous tiendrons des élections nationales, provinciales et sénatoriales, parachevant ainsi le processus de rétablissement d'une démocratie véritable au Pakistan.
In 30 days, we will hold national, provincial and Senate elections, completing the process of restoring true democracy in Pakistan.
Ils ont trinitisé leur égal en déité, l’Esprit Infini, parachevant ainsi la Trinité du Paradis, et simultanément donnant expression à l’Univers Central parfait d’éternité.
They trinitized their Deity equal, the Infinite Spirit, thus consummating the Paradise Trinity and simultaneously giving expression to the perfect Central Universe of eternity.
Le Ministère de la justice se propose d'appliquer les règlements au district judiciaire de Haïfa d'ici 2001, parachevant ainsi leur mise en oeuvre, entamée en 1999.
The Ministry of Justice intends to apply the regulations to the Haifa judicial district by 2001, thus completing the application of these regulations, which had started in 1999.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted