parachever
- Examples
Une biographie et une bibliographie exhaustives parachèvent cette étude très complète. | An exhaustive biography and bibliography round out this comprehensive study. |
Vases de verre et de porcelaine, reliquaires d'or et de pierres précieuses parachèvent la collection. | Vases in glass and porcelain and reliquaries in gold and gemstones complete the display. |
Les deux accomplissent leurs buts à la fin du Sixième âge et parachèvent le maitre univers. | Both achieve their goals at the end of the Sixth Age and the completion of the master universe. |
Les élèves parachèvent leurs connaissances en technologie de l'information tout en poursuivant leurs études au niveau supérieur. | The students also acquire a greater knowledge of IT when they further their studies at the tertiary level. |
Par conséquent, j'en appelle instamment aux deux partenaires pour qu'ils parachèvent sans retard les travaux du Conseil économique transatlantique. | Therefore, I strongly call on both partners to complete without delays the work of the Transatlantic Economic Council. |
À leur pied, des sandales compensées aux talons brodés de mille paillettes jaunes, vertes, marron ou roses parachèvent cette allure résolument moderne. | On their feet, platform-soled high-heeled sandals embroidered with thousands of yellow, green, brown or pink sequins provided the finishing touch to this decidedly modern look. |
Des coloris et des combinaisons de matériaux exclusifs pour le revêtement des murs et des sols, ainsi que de petits accessoires méticuleusement dessinés, parachèvent la salle de bain d’un style reconnaissable entre tous. | The finishes and exclusive forms created for the wall and floor coverings, as well as the meticulously designed small accessories, complete the bathroom setting with an unmistakable style. |
Les Fils Créateurs s’en vont du Paradis dans les univers du temps et, avec la coopération des agents contrôleurs et créateurs de la Source-Centre Troisième, ils parachèvent l’organisation des univers locaux d’évolution progressive. | The Creator Sons go out from Paradise into the universes of time and, with the co-operation of the controlling and creative agencies of the Third Source and Center, complete the organization of the local universes of progressive evolution. |
P.88 - §2 Les Fils Créateurs s'en vont du Paradis dans les univers du temps et, avec la coopération des agents contrôleurs et créateurs de la Source-Centre Troisième, ils parachèvent l'organisation des univers locaux d'évolution progressive. | The Creator Sons go out from Paradise into the universes of time and, with the co-operation of the controlling and creative agencies of the Third Source and Center, complete the organization of the local universes of progressive evolution. |
Il est vrai que les créatures ne pourraient pas évoluer sans le Suprême, mais il est peut-être également vrai que l’évolution du Suprême ne pourra jamais atteindre sa plénitude sans que toutes les créatures ne parachèvent leur propre évolution. | While it is true that creatures could not evolve without the Supreme, it is probably also true that the evolution of the Supreme can never be fully attained independent of the completed evolution of all creatures. |
L'interface utilisateur disposée clairement et les couleurs vives parachèvent l'expérience d'appel. | The clearly arranged user interface and brilliant colours round off the calling experience. |
La Turquie estime que les mesures de confiance et de sécurité sont des éléments qui parachèvent les initiatives de désarmement aux niveaux bilatéral et multilatéral. | Turkey considers confidence- and security-building measures as elements complementing disarmament efforts at the bilateral and multilateral levels. |
À cette fin, la Fondation UE-ALC et la fondation transitoire parachèvent les instruments juridiques nécessaires avec la République fédérale d'Allemagne et satisfont aux exigences légales correspondantes. | The corresponding instruments of accession shall be deposited with the depositary. |
Lorsque les pèlerins ascendants qui ont atteint le Père Universel parachèvent l’expérience du second cercle, les Guides de Diplômés qui les assistent toujours donnent l’ordre qui les admet au cercle final. | When those ascendant pilgrims who have attained the Universal Father complete the second-circle experience, their ever-attendant Graduate Guides issue the order admitting them to the final circle. |
Eurojust et le ministère public européen qui suivra parachèvent une structure étouffante, centralisatrice, incontrôlée et cauchemardesque pour chaque citoyen individuellement, mais aussi, et surtout, pour les masses populaires. | Eurojust and the future European public prosecutor are the finishing touches to a suffocatingly centralised, unaccountable, nightmarish structure for each and every citizen and, more importantly, for the grass-roots movement. |
D'autres centres et galeries d'art, tels que le Museo Taurino (Musée de la tauromachie), la Fondation Focus ou la salle d'expositions du Monastère de San Clement parachèvent le panorama culturel sévillan. | The attractive cultural panorama of Seville also includes other centres and art galleries, like the Bullfighting Museum, the Focus Foundation, and the Monastery of San Clemente Exhibition Hall. |
La nouvelle Consultante principale, Mme Sarah Storck, et l'analyste technique et marchés, M. Rupert Oliver, parachèvent actuellement les rapports annuels 2015-2016 sur le mécanisme SIM tandis qu'ils s'emploient à réactiver le réseau de correspondants SIM et à l'élargir. | New Lead Consultant, Sarah Storck, and IMM Market and Technical Analyst, Rupert Oliver, are finalizing the IMM 2015–2016 annual reports and reactivating and expanding the international network of IMM correspondents. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!