Toutes choses qui, par contre, dans ce cas manquent absolument.
All things that, instead, in this case lack absolutely.
Bons, par contre, les résultats de Trieste, Salerno et Venise.
Bonds, instead, the results of Trieste, Salerno and Venice.
Mon père par contre, c'était une tout autre histoire.
My father though, that was a completely different story.
Tu n'as pas besoin d'être nerveux avec moi, par contre.
You don't have to be nervous around me, though.
Pour la communauté par contre, nous commençons au tout début.
For community though, we start at the very beginning.
Le problème principal, par contre, était d'obtenir la racine.
The main problem, however, was to obtain the root.
À Kaboul, par contre, les décrets sont appliqués plus strictement.
In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced.
Vous pouvez, par contre, visitez notre site de façon anonyme.
You may, however, visit our site anonymously.
Nous voulons par contre une étroite coopération économique et politique.
However, we do want close economic and political cooperation.
Il s'agit, par contre, seulement d'un financement de 70 millions d'euro.
Draft, instead, only of a financing of 70 million euros.
Un code d'autocontrôle des professionnels est par contre une excellente solution.
A self-regulation code for professionals is an excellent solution, however.
Ceci, par contre, est le résultat d'un autre incident.
This, however, is the result of a separate incident.
Le sucrose (sucre de table) par contre a un IG de 100.
Sucrose (table sugar) however, has a GI of 100.
Ceci vous empêchera par contre de profiter pleinement du site.
This may prevent you from taking full advantage of the website.
Je ne vais pas pouvoir le ramener avec moi, par contre.
I won't be able to bring him with me though.
Je ne sais pas pour les lunettes, par contre.
I don't know about the glasses, though.
Pas bien du tout, le personnel était très bien par contre.
Not good at all, staff was super good though.
Si on mange trop, par contre, on se sent gavé.
If you eat too much, though, you just feel gross.
Effectivement, il semble que vous ayez des modifications récentes par contre.
No, it looks like you got some recent modifications though.
Ceux qui l’ont compris, par contre, sont magnifiquement récompensés.
Those who understood, on the other hand, beautifully are rewarded.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
robin