palatial
- Examples
It is the conserved Minoan in the middle palatial the largest. | C'est le Minoan conservé dans le palatial moyen le plus grand. |
Architectural elements of this kind were used to decorate the façades of palatial buildings. | Les éléments architectoniques de ce genre servaient à décorer les façades de constructions palatiales. |
The famous Vienna Ringstraße with its wonderful palatial buildings is in the immediate vicinity. | La célèbre Ringstrasse de Vienne avec ses magnifiques bâtiments somptueux se trouve dans le voisinage immédiat. |
The three residential buildings offer a classic Mediterranean style with a touch of palatial grandeur. | Les trois bâtiments résidentiels offrent un style méditerranéen classique avec une somptueuse touche de grandeur. |
Within such caves, there are palatial places, for comfortable group life. | A l'intérieur de telles grottes, il y a de merveilleux endroits pour des vies de groupes confortables. |
Officially the Palais Garnier, this palatial opera house is home to the famous Opéra National de Paris. | Officiellement appelé Palais Garnier, le grandiose opéra abrite le célèbre Opéra national de Paris. |
Inaugurated in 1951, it is located in the former palatial residence of writer José Lázaro Galdiano. | Inauguré en 1951, il s'agit à l'origine de la somptueuse demeure de l'écrivain José Lázaro Galdiano. |
Take the opportunity to explore the magnificent Palace gardens inspired by the French palatial style. | Profitez-en pour explorer les magnifiques jardins du Palais, inspirés des jardins royaux à la française. |
The general effect was rudely sybaritic and palatial, and much enhanced by the unusual height of the ceilings. | L'effet général était crûment sybaritique et grandiose, et accru de beaucoup par la hauteur inhabituelle des plafonds. |
This beautiful palatial unit constitutes an invaluable testimony for the knowledge of the Moroccan architecture of the 16th century. | Ce bel ensemble palatial constitue un témoignage précieux pour la connaissance de l’architecture marocaine du XVIe siècle. |
Explore the colonial mansions of Elizabeth Bay and Vaucluse Houses or catch a performance in the palatial State Theatre. | Explorez les demeures coloniales d’Elizabeth Bay et Vaucluse Houses, ou allez voir une pièce à l’imposant State Theatre. |
Only the most fabulous slates of marble were used to give this villa an air of a palatial estate. | Seules les ardoises de marbre les plus fabuleuses ont été utilisées pour donner à cette villa un air d'un domaine palatial. |
Only the most fabulous slates of marble were used to give this villa an air of a palatial estate. | Seules les ardoises de marbre les plus fabuleuses ont été utilisées pour donner à cette villa un air d’un domaine palatial. |
This redeployment of the collections allows the works to be integrated with a unique palatial architecture combining visibility and clarity. | Ce redéploiement des collections permet l’intégration des œuvres dans une architecture palatiale unique où se conjuguent visibilité et clarté. |
Set in a traditional palatial residence, Palace Downtown overlooks Dubai Fountain and the lake surrounding Burj Khalifa. | Le Palace Downtown Dubai occupe un palais traditionnel donnant sur la fontaine de Dubaï et le lac qui entoure la Burj Khalifa. |
The palatial 5-star Gran Hotel Bahía del Duque Resort offers luxury accommodation with exceptional facilities on the sunny south-western coast of Tenerife. | Le palatial 5 étoiles Gran Hotel Bahía del Duque Resort propose un hébergement luxueux avec d’exceptionnels équipements sur la côte sud-ouest ensoleillée de Ténériffe. |
This palatial space even hosted the Rijksmuseum between 1816 and 1885, before it moved to its current location on Museumplein. | Cet espace somptueux a même accueilli le Rijksmuseum entre 1816 et 1885, avant que ce dernier ne déménage à son emplacement actuel sur la place Museumplein. |
I walked around the urban area (not palatial) trying to find the road or access road to what he sought. | Je me promenais dans la zone urbaine (pas de palais) en essayant de trouver la route ou chemin d'accès à ce qu'il cherchait. |
This palatial villa which includes guest quarters, boasts 6 bedrooms, each with their own bathroom and access to spacious terraces. | Cette villa palatiale, qui comprend des chambres d'hôtes, dispose de 6 chambres, chacune avec sa propre salle de bain et accès à de spacieuses terrasses. |
The Hall of Mirrors recovered for a few hours its function as a palatial hall used for the celebration of major diplomatic events. | La galerie des Glaces retrouve pour quelques heures sa fonction d’espace palatial lié à la célébration de grands événements diplomatiques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!