pacify

And pacify your vices and do not indulge harmful desires.
Et pacifiez vos vices et ne livrez pas de désirs néfastes.
Some give their children what they want to pacify them.
Certains donnent à leurs enfants ce qu’ils souhaitent pour les apaiser.
It's to pacify the village that he works in.
C'est de pacifier le village où il travaille.
Action: Regulate Qi, eliminate stagnation, pacify the Liver, lift mental depression.
Action : Réglementer Qi, éliminer la stagnation, pacifier le foie, soulever la dépression mentale.
Action: Move Qi, eliminate stagnation, pacify the Liver, lift mental depression.
Action : Déplacer Qi, éliminer la stagnation, pacifier le foie, soulever la dépression mentale.
Just like He appeared to pacify, to satisfy His devotee, Vasudeva and Devakī.
Tout comme il est apparu pour pacifier, pour satisfaire Son dévot, Vasudeva et Devaki.
Read body language and use your own body language to pacify a situation.
Lisez le langage corporel et utilisez votre propre langage corporel pour apaiser une situation.
My daughter feels my fear and knows that we need to pacify each other.
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
Their intervention, they say, has served to restore order to pacify the country.
Leur intervention, disent-ils, a servi à remettre de l’ordre et à pacifier le pays.
I have come to pacify my wife and take her back home.
Je suis venu pour ramener ma femme.
I'm carrying gifts for everyone, in order to pacify them.
C'est pour ça que je leur apporte des cadeaux.
I was trying to pacify Mom!
J'essayais de calmer ma mère !
His worship began as an attempt to pacify crocodiles so as to reduce the danger they posed.
Son culte a commencé comme une tentative d'apaiser des crocodiles afin de réduire le danger qu'ils ont posé.
Read body language to identify an aggressor and use your own body language to pacify a situation.
Lisez le langage corporel et utilisez votre propre langage corporel pour apaiser une situation.
Government of Southern Sudan and SPLM initiatives to pacify the area have not yet succeeded.
Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.
If he wants you to pacify the districts, I promise you, he's not happy.
S'il veut que tu apaises les districts, je te garantis qu'il n'est pas très content, en ce moment.
The aim is to pacify the city center and make more space for pedestrians, boosting commercial activity.
L’objectif est de pacifier le centre-ville et de donner plus d’espace aux piétons, tout en stimulant l’activité commerciale.
With You, I pray to the Lord to pacify each heart and give peace to my people.
Avec toi je prie le Seigneur de pacifier tous les cœurs et d’accorder la paix à mon peuple.
The stress tests proposed by the Commission will not be enough on their own to pacify the public.
Les tests de résistance proposés par la Commission ne suffiront pas à eux seuls à pacifier les citoyens.
Paradoxically, the initiatives of the state government to pacify the state seem to have generated more tensions.
Paradoxalement, les efforts du gouvernement de l'Etat pour pacifier la zone paraissent surtout avoir généré plus de tensions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff