Des compresses froides sont très utiles pour pacifier la sensation de démangeaison.
Cold compresses are very useful for pacifying the itching sensation.
C'est de pacifier le village où il travaille.
It's to pacify the village that he works in.
Tout comme il est apparu pour pacifier, pour satisfaire Son dévot, Vasudeva et Devaki.
Just like He appeared to pacify, to satisfy His devotee, Vasudeva and Devakī.
Leur intervention, disent-ils, a servi à remettre de l’ordre et à pacifier le pays.
Their intervention, they say, has served to restore order to pacify the country.
Il s’agit de se permettre d’écouter et de pacifier son esprit.
It is a matter of allowing ourselves to listen and to quiet our minds.
L'Union européenne est un modèle politique qui a contribué à pacifier notre continent.
The European Union is a political model that has helped to bring peace to our continent.
Vous ne pourriez pas pacifier ?
Can't you two make peace?
L'UE soutient les initiatives internationales visant à pacifier le Moyen-Orient de manière différente.
The EU supports international efforts to bring peace to the Middle East in a different way.
je sais comment la pacifier.
I can take care of her.
Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.
Government of Southern Sudan and SPLM initiatives to pacify the area have not yet succeeded.
L’objectif est de pacifier le centre-ville et de donner plus d’espace aux piétons, tout en stimulant l’activité commerciale.
The aim is to pacify the city center and make more space for pedestrians, boosting commercial activity.
Avec toi je prie le Seigneur de pacifier tous les cœurs et d’accorder la paix à mon peuple.
With You, I pray to the Lord to pacify each heart and give peace to my people.
Les tests de résistance proposés par la Commission ne suffiront pas à eux seuls à pacifier les citoyens.
The stress tests proposed by the Commission will not be enough on their own to pacify the public.
Nous devons pacifier le pays rapidement par l’intermédiaire du désarmement, et organiser des élections crédibles pour faire revenir une certaine stabilité.
We need to pacify the country quickly through disarmament and have credible elections to bring back stability.
C'est pourquoi nous continuerons d'intervenir afin de faire ce qui est en notre pouvoir pour pacifier la situation en Algérie.
So we will not cease supporting efforts to seek a settlement of the situation in Algeria.
L'absolutisme commença par autoriser les bourgeois à réduire et à pacifier les travailleurs, puis il désarma et pacifia les bourgeois.
Absolutism first allowed the burghers to suppress and pacify the workers and then it disarmed and pacified the burghers.
Mais tout peut changer lorsque l'on compte d'abord sur le Seigneur, qui vient transformer, purifier et pacifier l'être intérieur.
But everything can change when one relies first of all on the Lord who comes to transform, purify and bring peace to one's inner self.
D'autre part, ils ont contesté l'idée du Gouvernement de pacifier Mogadiscio en désarmant de force les groupes armés.
They also disagreed with the plan of the Transitional Federal Government to pacify Mogadishu through the forcible disarmament of armed groups.
Une force internationale, avec à sa tête l’Australie, s’est déployée dans Dili et ses environs pour pacifier le nouvel Etat.
An international force, led by Australia, was deployed to Dili and its surroundings in an attempt to bring peace to the new State.
En 1953, le gouvernement du Général Gustavo Rojas Pinilla essaya de pacifier le pays en prenant l’initiative de trouver un accord entre les deux parties.
In 1953, the government of General Gustavo Rojas Pinilla tried to pacify the country, leading to an agreement between the two parties.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay