pénaliser

Cette mesure pénaliserait de manière disproportionnée les agriculteurs individuels ou certaines récoltes.
This would penalise individual farmers or certain crops disproportionally.
Cela pénaliserait les contributeurs nets de l’Union européenne.
That, too, would overburden the net contributors within the European Union.
Ces critiques soutiennent que l'ITF réduirait la liquidité des marchés, pénaliserait aux investisseurs de classe moyenne, et réduirait l'efficacité du marché.
These critics claim that a FTT would reduce liquidity in markets, penalize middle-class investors, and reduce market efficiencies.
Le gel exigé par l’initiative pénaliserait en outre les cantons et les communes qui ont déjà planifié leurs zones à bâtir avec retenue.
The freeze demanded by the initiative would penalise the cantons and communes which have already planned their constructions zones with restraint.
Revenir sur ces accords pénaliserait ces pays, car ils ne pourraient pas être compétitifs face à des industries en déclin protégées par l’État.
Going back on the agreements would penalise those countries, for they cannot possibly compete successfully with government-protected sunset industries.
De leur point de vue, l’extension des mesures ne procurerait aucun avantage à l’industrie de l’Union et pénaliserait uniquement les importateurs de l’Union.
In their view, the extension of the measures would bring no benefit to the Union industry and would only penalise Union importers.
Il importait d'œuvrer avec les gouvernements pour inverser la tendance au protectionnisme dans le domaine de l'investissement, laquelle pénaliserait l'IED et les pays en développement.
It was important to work with Governments to reverse the trend towards investment protectionism, which would be detrimental to FDI and to developing countries.
L'Irlande est contre l'amendement relatif aux exigences minimales, car il pénaliserait l'industrie irlandaise et le travail entrepris récemment pour atteindre le statut de l'actuelle directive.
Ireland is against the minimum requirements amendment, as this will penalise Irish industry and the work recently undertaken to achieve the status of the current directive.
Autrement dit, il ne faut pas sacraliser la concurrence sous prétexte de transparence, ce qui pénaliserait les usagers les plus démunis et les plus éloignés.
In other words, we must not give hallowed status to competition on the pretext of transparency, which would penalise the most deprived and the most remote users.
Toute autre interdiction restrictive pénaliserait des transactions légitimes et louables telles que celles d'Oxfam portant sur des vêtements usagés, à propos desquelles nous avons, nous aussi, reçu un rapport.
Any more restrictive prohibition would penalize legitimate and laudable transactions, for example, used clothing from Oxfam, about which we too have received a report.
Ce surpoids ne devrait pas être comptabilisé au détriment de la charge effective du véhicule, puisque cela pénaliserait le secteur du transport routier du point de vue économique.
That extra weight should not be counted as part of the effective load of the vehicle, since this would penalise the road transport sector in economic terms.
Dans le cas de l'Italie, la proposition de la Commission d'inscrire dans l'objectif 2 des régions qui sortiront de l'objectif 1 pénaliserait les régions du centre et du nord.
In Italy the Commission's proposal to include regions leaving Objective 1 in Objective 2 would penalise the centre-north regions.
Ce type de priorité pénaliserait le transport régional des passagers dans les principaux centres italiens, par exemple dans la ville de Milan, qui se trouve sur trois corridors RTE-T.
This kind of priority would penalise regional passenger transport in the main Italian centres, for example in the city of Milan, which is located on three TEN corridors.
Je ne peux aussi que m'opposer à une taxe carbone à tous niveaux, qui pénaliserait invariablement nos concitoyens les plus modestes, à l'instar du projet injuste et impopulaire de M. Sarkozy.
Similarly, I can only oppose a carbon tax at every level, as it would invariably penalise the least well-off citizens, as seen with Mr Sarkozy's unjust and unpopular project.
Le Bélarus est disposé à respecter intégralement les règles actuelles de l'OMC, mais il n'acceptera pas d'obligations additionnelles discriminatoires qui pénaliserait son industrie manufacturière, ses fournisseurs de services et ses équipes de recherche-développement.
While Belarus was ready to comply fully with existing WTO rules, it would not accept any additional discriminatory obligations, which would harm its manufacturers, service providers and technology developers.
Une accélération de la monétisation de la dette souveraine pénaliserait à nouveau le yen, le projetant bien au-delà de son récent record du 22 mai 2013, à 103.74 yens pour un dollar.
Measures to speed up the monetisation of sovereign debt will once again hurt the yen, pushing it beyond its recent record of 103.74 to the dollar on May 22nd 2013.
Nous avons choisi de nous abstenir lors du vote final car nous ne pouvons pas soutenir une interdiction totale précipitée qui pénaliserait également l'industrie minière des pays qui manipulent le cyanure d'une manière jugée sûre.
We chose to abstain in the final vote because we cannot support a hasty outright ban that would also penalise mining in those countries in which the handling of cyanide is considered to be safe.
En effet, il s'agit là d'un marché totalement internationalisé et l'application de telles mesures pénaliserait gravement la compétitivité des navires communautaires et conduirait les armateurs à transférer leurs navires sous des pavillons de complaisance, même à leur corps défendant.
This is in fact a totally international market, and the application of such measures would seriously impair the competitiveness of Community vessels and oblige shipowners, even against their will, to transfer their vessels to flags of convenience.
Il est dès lors profondément regrettable que la Commission présente aujourd'hui une proposition de réforme qui vise à traiter tous les pays de la même manière, ce qui pénaliserait le Portugal alors que ce dernier s'est bien comporté.
It is, consequently, a matter of considerable regret that the Committee, with its revised proposal, appears to be attempting to treat all countries in the same way, which would mean penalising Portugal for having fully complied with the rules.
Ce surpoids ne devrait pas être comptabilisé au détriment de la charge effective du véhicule, puisque cela pénaliserait le secteur du transport routier du point de vue économique.
Application for type approval with regard to luggage racks, ski racks or radio receiving or transmitting aerials considered to be separate technical units shall be submitted by the vehicle manufacturer or the manufacturer of the aforementioned separate technical units, or by their duly accredited representative.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny