Je suis sûr que ça pèsera en sa faveur.
I'm sure that will weigh in her favor.
Nous espérons que l'Iraq pèsera sa décision.
We hope that Iraq will make its decision carefully.
Pour cette seule raison, cette proposition pèsera lourd.
For that reason alone, this proposal will carry weight.
C'est une remarque qui pèsera certainement dans la discussion.
That is a point that will certainly be taken seriously in the discussions.
Une brebis bonne pèsera environ 45 livres de 6 à 7 ans.
A good ewe will weigh about 45 pounds at 6 to 7 years of age.
Si j'y retourne, c'est ton absence qui me pèsera.
If I go back there, I'll be missing you.
Cette question polémique pèsera sur chacun d'entre nous pendant les deux prochaines années.
This controversial issue will affect every one of us over the next two years.
Enfin, l’Europe sera d’autant plus forte, qu’elle pèsera sur les négociations internationales.
Finally, Europe will become all the stronger for putting pressure on international negotiations.
Quatrièmement, la proposition pèsera lourdement sur la collaboration de l'Union européenne avec l'OCDE.
Fourthly, the proposal will have unforeseeable consequences for the EU's cooperation with the OECD.
Cela pèsera sur votre conscience !
Let that be on your conscience!
Aucune obligation ne pèsera sur vous.
No obligation attached to the back of it.
On ne me pèsera que demain.
I don't get weighed until tomorrow.
Dans ces conditions, le Groupe S&D pèsera de tout son poids en faveur de ce programme.
The S&D Group will put all its weight behind this agenda.
En effet, la directive prévoit que le coût du traitement pèsera intégralement sur les producteurs.
In fact, the directive stipulates that the cost of treatment will be borne entirely by the producers.
Mais, Monsieur Prodi, que pèsera ce ministre sans politique étrangère européenne véritable ?
What weight will that Minister carry, however, Mr Prodi, without a genuine European foreign policy?
Elle pèsera plus lourd sur le budget et le consommateur n'en tirera aucun avantage.
It will be more expensive to the budget and the consumer will not get any benefit.
Si un maximum de fans est au rendez-vous dès les premiers jours, cela pèsera dans la balance.
If a maximum of fans is at the rendezvous from the first days, it will weigh in the balance.
La crise coûtera des milliards de dollars et au final pèsera lourd sur les budgets nationaux.
This crisis will cost billions of dollars and in the end will have a heavy impact on national budgets.
Il pèsera exactement 79 kilos.
As a matter of fact, he'll weigh in at 175 on the button.
D'ici à 2030, la menace de la pénurie d'eau pèsera sur 47 % de la population mondiale.
By 2030, 47 per cent of the world's population will face the threat of water shortage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat