overwhelm

When your anger overwhelms you, let him get out peacefully.
Lorsque votre colère vous envahit, laissez-le sortir pacifiquement.
The multiplicity of problems overwhelms our search for answers.
La multiplication des problèmes entrave notre quête de solutions.
The scale of some disasters often overwhelms national response capacities.
L’ampleur de certaines catastrophes excède souvent les capacités nationales de réaction.
The magic overwhelms me, and I can't pull Jeremy out.
La magie me submergerait, et je ne pourrais pas sortir Jeremy de là.
The New Testament overwhelms such an idea or procedure most completely.
Le Nouveau Testament renverse complètement une idée ou une procédure de ce genre.
We have to control it before it overwhelms us.
Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.
But his prose overwhelms me too, Baroque, effervescent affected, full of metaphors and images.
Mais sa prose m'accable trop, Baroque, effervescent touchée, pleine de métaphores et d'images.
Finance overwhelms the real economy.
Les finances étouffent l’économie réelle.
Feel how calmness overwhelms you while you enjoy the wonderful scenery which surrounds us.
Sentez comment le calme vous envahit pendant que vous profitez des paysages incroyables qui nous entourent.
That's how she overwhelms them.
C'est ainsi qu'elle les neutralise.
Whatever it is, it overwhelms.
Dans tous les cas, il me submerge.
At times like that the excitement overwhelms me and I'm not able to do anything sensible.
Dans ces moments, l'excitation me déborde et je n'arrive à rien faire de sensé.
It overwhelms visitors with beautiful houses and castles, charming markets and magnificent gardens.
La région séduit ses visiteurs par ses belles demeures, ses châteaux, ses agréables marchés et ses jardins splendides.
Some do, but their number overwhelms the Earth's defenses, the majority not igniting at all.
Certains brûlent, mais leur nombre outrepasse les défenses de la Terre, et la majeure partie ne s'enflamme pas du tout.
Normally I would NEVER disturb anyone in the night, but the feeling overwhelms my inhibitions.
Normalement, je ne dérangerais jamais quelqu'un au milieu de la nuit, mais ce pressentiment était plus fort que mes inhibitions.
Forced migration in response to an extreme situation is common, yet regularly overwhelms national and international capacities.
Des mouvements forcés en réponse à une situation extrême sont fréquents mais, régulièrement, les capacités nationales et internationales sont dépassées.
It overwhelms us with films, with museums, with books that keep the flame of a Talmudic-style hatred burning.
Il nous accable de films, de musées, de livres qui entretiennent le feu d’une haine au caractère talmudique.
When the world overwhelms, I find the best thing to do is to start by accomplishing just one little thing.
Eleanor, quand le monde t'accable, je trouve que la meilleure chose à faire est de commencer par accomplir juste une petite chose.
But there are times when I'm alone in prayer or trying to get to sleep that it just overwhelms me.
Mais il y a des fois, lorsque je suis seul en prière ou que j'essaye de dormir, où je suis véritablement submergé.
In closing, I would also like to remind everyone that the growing complexity of this product legislation overwhelms small and medium-sized enterprises.
Je rappellerai aussi à tout le monde que la complexité croissante de la législation sur les produits submerge les petites et moyennes entreprises.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive