overturn
- Examples
Only a new proletarian revolution can overturn fascism. | Seule une nouvelle révolution prolétarienne peut renverser le fascisme. |
I only hope that the future Commission will overturn this rule. | J' espère que la future Commission fera mentir cette règle. |
There is also a risk that free-standing floor models may overturn. | Il existe un risque que les modèles autoportants se renversent. |
Only a new proletarian revolution can overturn capitalism. | Seule une nouvelle révolution prolétarienne peut renverser le fascisme. |
We are certain that they will fight to overturn these policies. | Nous sommes persuadés qu’ils lutteront pour mettre à bas ces politiques. |
The avowed aim of the insurgents is to overturn the democratic order. | L'objectif avoué des insurgés est de renverser l'ordre démocratique. |
The social overturn of 1789 to 1793 was bourgeois in character. | La révolution sociale de 1789-1793 avait un caractère bourgeois. |
I'm here to overturn a restraining order. | Je suis ici pour annuler une ordonnance restrictive. |
It's time we overturn the tables, Reverend. | Il est temps pour nous de retourner la situation, Révérend. |
If they overturn it, everything goes back to normal. | Si elle annule la sentence, tout redeviendra normal. |
Patents are very difficult to overturn. | Les brevets sont très difficiles à contourner. |
We are striving to overturn the EU's research policy. | Nous nous efforçons de renverser la politique européenne en matière de recherche. |
I will continue to strive to overturn that Council decision. | Je continuerai à lutter pour que le Conseil revienne sur sa décision. |
You really think you can overturn the verdict? | Tu croies vraiment pouvoir changer le verdict ? |
Is this indeed Europe's mission to seek to overturn regimes? | Est-ce donc bien la vocation de l'Europe de chercher à renverser les régimes ? |
With this, it is impossible to overturn capitalism, rotten though it is. | Cela ne peut renverser le capitalisme, aussi pourri qu'il soit. |
Even so, Neoliberalism depletion does not mean the overturn of capitalism. | L’épuisement du néolibéralisme ne signifie pas pour autant le dépassement du capitalisme. |
That we tie down our peoples, that we overturn the right of free speech. | Que nous ligotions nos citoyens, que nous supprimions la liberté d’expression. |
If they overturn it, everything goes back to normal. | S'ils y arrivent tout redeviendra comme avant. |
The Supreme Court found no reason to overturn the relevant courts judgments. | La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!