overstep
- Examples
My sister should not overstep her bounds. | Ma sœur ne doit pas dépasser ses bornes. |
Did he do his job, or did he overstep? | A-t-il fait son travail, ou s'est-il fait surpasser ? |
Parliament should therefore not overstep its competences. | Le Parlement ne devrait donc pas dépasser les limites de ses compétences. |
Have no fear, Mr President, I shall not overstep this generous time limit. | Rassurez-vous, Monsieur le Président, je n'abuserai pas de cette éternité. |
You should be careful not to overstep. | Vous devriez faire attention de ne pas exagérer. |
Remember never to overstep your limits. | Ne vous rappelez jamais d'outrepasser vos limites. |
Listen, I don't want to overstep. | Écoute, je n'ai pas à me mêler de ça. |
Not that I ever get a chance to overstep with him. | Je n'ai jamais l'occasion de dépasser quoi que ce soit avec lui. |
Everything is done in excess, and people are proud to overstep the norms. | On fait tout excessivement et on est fier de dépasser les normes. |
Oh, since when do you overstep your mark? | Depuis quand tu manques à tes compétences ? |
I hope I didn't overstep. | J'espère que je n'ai pas dépassé les bornes. |
I hope I didn't overstep. | J'espère que je n'ai pas abusé. |
I didn't mean to overstep. | Je ne voulais pas abuser. |
I hope I didn't overstep. | J'espère que j'y suis pas allée trop fort. |
I didn't mean to overstep. | Je ne voulais pas manquer de respect. |
Yes, Sir. But tell me if I overstep. | Mais dites-moi si j'outrepasse. |
I hope I didn't overstep. | J'espère que j'ai pas exagéré. |
He'll overstep the mark one of these days. | Un jour, il ira un peu trop loin. |
And another thing, I just can't tolerate those who overstep the bounds of their position. | Je ne peux tout simplement pas tolérer ceux qui dépassent les limites de leur position. |
I hope I didn't overstep. | J'espère que tu ne m'en veux pas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!