overloaded

As a result, the CD image servers are constantly overloaded.
Par conséquent, les serveurs d'images de CD sont constamment surchargés.
With SGS, damage caused by overloaded trucks can be prevented.
Avec SGS, les dommages causés par les camions surchargés peuvent être évités.
Community facilities and social institutions are sometimes overloaded.
Les installations communautaires et les institutions sociales sont parfois surchargées.
It n´y has no balance sheet overloaded to understand.
Il n´y a pas de bilan surchargé à comprendre.
Currently, all main cities in Russia are overloaded with outdoor advertising.
Actuellement, toutes les villes principales en Russie sont surchargées avec la publicité extérieure.
The judicial system is overloaded, under funded and inefficient.
Le système judiciaire est surchargé, sous-financé et inefficace.
With SGS, damage caused by overloaded trucks can be prevented.
Avec SGS, les dommages causés par les camions en surcharge peuvent être évités.
Define alarm thresholds in order to avoid overloaded circuits.
Définissez des seuils d'alarme afin d'éviter la surcharge des circuits.
Recommended for overloaded and high-temperature ball-bearings, bearings and gear teeth.
Recommandé pour coussinets, roulements et engrenages surchargés et de haute température.
The rest of the county is overloaded thanks to us.
A cause de nous, le reste du comté est surchargé.
Today our life is overloaded with information.
Aujourd'hui notre vie est surchargée avec l'information.
Define alarm thresholds in order to avoid overloaded circuits.
Définissez des seuils d’alarme afin d’éviter la surcharge des circuits.
An overloaded browser could be the issue.
Un navigateur surchargé pourrait être la source du problème.
She needs someone like you and you're not overloaded for friends.
Elle a besoin de quelqu'un comme vous et vous ne débordez pas d'amis.
All the hospitals were overloaded with earthquake survivors.
Tous les hôpitaux étaient débordés à cause des survivants du séisme.
Comparison operators are overloaded for many classes in the standard library.
Les opérateurs de comparaison sont surchargées pour de nombreuses classes dans la bibliothèque standard .
I'm overloaded with all the new people.
Je suis débordé avec toutes les nouvelles personnes.
We are generally much too overloaded by our thoughts and objects of attachment.
Nous sommes généralement beaucoup trop encombrés par nos pensées et nos objets d’attachement.
Look, that the owner has not overloaded it.
Regardez pour que le maître ne l'ait pas surchargé.
I have seen many of our brothers overloaded.
J'ai vu beaucoup de mes frères surchargés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve