surchargé

Un colon surchargé augmente l’accumulation de toxines dans notre corps.
An overburdened colon increases the accumulation of toxins in our bodies.
En ville, tout le monde est surchargé et fatigué.
In the city, everyone is overtaxed and tired.
Cela peut être surchargé par la variable d'environnement LOCALDOMAIN.
It can be overridden with the environment variable LOCALDOMAIN.
Il n´y a pas de bilan surchargé à comprendre.
It n´y has no balance sheet overloaded to understand.
Ceci peut être surchargé par la variable d'environnement LOCALDOMAIN.
It can be overridden with the environment variable LOCALDOMAIN.
Cependant, l'Internet est également un endroit extrêmement surchargé.
However, the internet is also an extremely overcrowded place.
Le système judiciaire est surchargé, sous-financé et inefficace.
The judicial system is overloaded, under funded and inefficient.
Malheureusement, la situation a surchargé le système de santé.
Unfortunately, the situation has overwhelmed the health-care delivery system.
A cause de nous, le reste du comté est surchargé.
The rest of the county is overloaded thanks to us.
Nous sommes surchargé ici, je ne peux pas vraiment parler.
Uh, we're swamped here, I can't really chat.
La vérité est que l'Assyrie était surchargé.
The truth is that Assyria was overextended.
Un navigateur surchargé pourrait être la source du problème.
An overloaded browser could be the issue.
Il est surchargé, tu as du temps libre.
He's busy, you have time to spare.
Darvo parlera plus facilement aux Tenno dans un relais surchargé. Fix :
Darvo will more readily chat with Tenno in a busy Relay.
On a un souci d'équipe de Geek et on est surchargé.
We got a Geek Squad problem, and they're busy.
Regardez pour que le maître ne l'ait pas surchargé.
Look, that the owner has not overloaded it.
Notre système de santé national est déjà surchargé.
Our national health system is currently overstretched as it is.
Une augmentation sans précédent de la population a surchargé les systèmes écologiques et sociaux.
An unprecedented rise in human population has overburdened ecological and social systems.
L'opérateur virgule n'est pas surchargé par n'importe quelle classe dans la bibliothèque standard.
The comma operator is not overloaded by any class in the standard library.
Elle est comme devoir traiter le moteur surchargé d'une voiture de vieillissement.
It is like having to deal with the overworked engine of an aging car.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle