surchargé
- Examples
Un colon surchargé augmente l’accumulation de toxines dans notre corps. | An overburdened colon increases the accumulation of toxins in our bodies. |
En ville, tout le monde est surchargé et fatigué. | In the city, everyone is overtaxed and tired. |
Cela peut être surchargé par la variable d'environnement LOCALDOMAIN. | It can be overridden with the environment variable LOCALDOMAIN. |
Il n´y a pas de bilan surchargé à comprendre. | It n´y has no balance sheet overloaded to understand. |
Ceci peut être surchargé par la variable d'environnement LOCALDOMAIN. | It can be overridden with the environment variable LOCALDOMAIN. |
Cependant, l'Internet est également un endroit extrêmement surchargé. | However, the internet is also an extremely overcrowded place. |
Le système judiciaire est surchargé, sous-financé et inefficace. | The judicial system is overloaded, under funded and inefficient. |
Malheureusement, la situation a surchargé le système de santé. | Unfortunately, the situation has overwhelmed the health-care delivery system. |
A cause de nous, le reste du comté est surchargé. | The rest of the county is overloaded thanks to us. |
Nous sommes surchargé ici, je ne peux pas vraiment parler. | Uh, we're swamped here, I can't really chat. |
La vérité est que l'Assyrie était surchargé. | The truth is that Assyria was overextended. |
Un navigateur surchargé pourrait être la source du problème. | An overloaded browser could be the issue. |
Il est surchargé, tu as du temps libre. | He's busy, you have time to spare. |
Darvo parlera plus facilement aux Tenno dans un relais surchargé. Fix : | Darvo will more readily chat with Tenno in a busy Relay. |
On a un souci d'équipe de Geek et on est surchargé. | We got a Geek Squad problem, and they're busy. |
Regardez pour que le maître ne l'ait pas surchargé. | Look, that the owner has not overloaded it. |
Notre système de santé national est déjà surchargé. | Our national health system is currently overstretched as it is. |
Une augmentation sans précédent de la population a surchargé les systèmes écologiques et sociaux. | An unprecedented rise in human population has overburdened ecological and social systems. |
L'opérateur virgule n'est pas surchargé par n'importe quelle classe dans la bibliothèque standard. | The comma operator is not overloaded by any class in the standard library. |
Elle est comme devoir traiter le moteur surchargé d'une voiture de vieillissement. | It is like having to deal with the overworked engine of an aging car. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!