overestimate

Mr Haarder somewhat overestimates my ministerial capacities for tax recovery.
M. Haarder surestime un peu mes capacités ministérielles de recouvrement fiscal.
The use of the GDP criterion overestimates Ireland's true position.
L'utilisation du critère du PIB surestime la véritable position de l'Irlande.
I think he overestimates my abilities, sir.
Je pense qu'il surestime mes capacités, monsieur.
Therefore, there is evidence suggesting that the study overestimates the assets' value.
Certains éléments laissent donc à penser que l’étude a surévalué la valeur des actifs.
Europe without borders overestimates the consciousness of belonging to a nation, and it is easy to instil even wild ideas.
L'Europe sans frontières surestime la conscience d'appartenir à une nation, et il est facile d'insuffler des idées même violentes.
The view of the Council is that the Commission' s proposal overestimates requirements for the year 2000.
L'opinion du Conseil est que les besoins de l'an 2000 sont surestimés dans le projet de la Commission.
It's almost impossible to overestimates the power of the subconscious mind.Most of our brain's activity does not occur consciously.
Il est presque impossible de surestimer la puissance du subconscient mind.Most de l'activité de notre cerveau ne fonctionne pas consciemment.
These omissions are likely to result in underestimates of economic losses and overestimates of economic gains.
Ces omissions risquent de donner lieu à des sous-estimations des pertes et à des surestimations des gains sur le plan économique.
May I remind you that a new regulation is also being applied to overestimates of payments by the administrative services in the Member States.
Je tiens à souligner qu'un nouveau règlement est appliqué en cas d'évaluations exagérées de paiements par les services administratifs des États membres.
Therefore, there is evidence suggesting that the study overestimates the assets' value.
Préparation d'endo-1,3(4)-bêta-glucanase produite par Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) et d'endo-1,4-bêta-xylanase produite par Aspergillus oryzae (DSM 10287) ayant une activité minimale de :
This praiseworthy effort now reaches its apotheosis in the Council's intention of reducing appropriations because there is no point, at a time of restrictions, in retaining obvious overestimates in a budget.
Cet effort louable trouve aujourd'hui son couronnement dans la volonté du Conseil de réduire les crédits puisqu'il est inutile, en période de restrictions, de conserver dans un budget des prévisions manifestement surévaluées.
But such assessments can misrepresent the scale and nature of the water crisis on the continent because the water stress index overestimates water demand and misrepresents freshwater supply.
Mais de telles évaluations peuvent dénaturer la portée et la nature de la crise de l'eau sur le continent dans la mesure où l'indice de stress hydrique surestime les besoins en eau et dénature l’approvisionnement en eau douce.
Today's digital culture, which overestimates the instrumental value and sees nature almost solely as an object of exploitation and manipulation, makes it difficult to understand gestures and symbols such as the sacraments.
D’une part, la civilisation techniciste moderne, qui surestime la technologie et réduit souvent la nature à un objet d’exploitation et de manipulation, a du mal à faire comprendre des gestes et des symboles comme les sacrements.
SEAN: Rich, he overestimates himself sometimes, and we were kind of thinking that he wasn't going to catch anything.
Rich se surestime parfois, et nous pensions plutôt qu'il n'attraperait rien.
On the basis of the above, the Advisory Committee concludes that budgetary overestimates were made dating back at least to 2003/04.
Sur la base de ce qui précède, le Comité consultatif conclut que les surévaluations budgétaires remontaient au moins à 2003/04.
As will be shown below, it systematically underestimates the tariff advantage for the Terni companies, and in all likelihood overestimates the value of the expropriated assets.
Ainsi qu’il est démontré ci-après, elle sous-évalue systématiquement l’avantage conféré aux sociétés ex-Terni et surévalue vraisemblablement la valeur des actifs expropriés.
As will be shown below, it systematically underestimates the tariff advantage for the Terni companies, and in all likelihood overestimates the value of the expropriated assets.
Directive modifiée par le règlement (CE) no 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil (JO L 284 du 31.10.2003, p. 1).
Consequently, the use of the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’s official books overestimates the cost per man-hour of the workers employed by the subcontractors.
Par conséquent, en utilisant le coefficient annuel de coût de l’homme-heure, tel qu’il découle pour HSY des livres officiels qu’elle tient, le coût de l’homme-heure des travailleurs employés par les sous-traitants est surestimé.
Therefore, the total value of the contributions overestimates the system's effort for longer-term development cooperation by the inclusion of humanitarian assistance components provided by those agencies.
Le montant total des contributions donné dans le présent rapport constitue par conséquent une surestimation de la coopération pour le développement à long terme fournie par l'Organisation, puisqu'il inclut la partie humanitaire des contributions aux organismes susmentionnés.
I believe such a measure to be irresponsible and hazardous to the safety of European citizens because it underestimates the political problems and difficulties in those countries, while it overestimates the weak and unsatisfactory progress achieved in recent years.
Je pense que cette mesure est irresponsable et dangereuse pour la sécurité des citoyens européens, car elle sous-estime les problèmes et difficultés politiques dans ces pays, tout en surestimant les quelques progrès médiocres accomplis ces dernières années.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid