overcapacity

We need to reduce the overcapacity of certain fleets.
Nous devons réduire la surcapacité de certaines flottes.
The global steel industry has long suffered from persistent overcapacity.
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
The industry itself concedes an overcapacity of 20%.
L'industrie elle-même reconnaît une surcapacité de 20 %.
This overcapacity could also lead to more intense competition.
Cette surcapacité peut de surcroît entraîner une concurrence redoublée.
In the case of structural overcapacity, this is a worldwide phenomenon.
En ce qui concerne la surcapacité structurelle, il s'agit d'un phénomène mondial.
My group is opposed to overcapacity.
Mon groupe s'oppose à la surcapacité.
Thirdly, we must find structural solutions to overcapacity in the fishing industry.
Troisièmement, nous devons trouver des solutions structurelles à la surcapacité de l'industrie de la pêche.
Some subsidies continue to contribute to overcapacity and overfishing.
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
One interested party claimed that the overcapacity led to price rationalization.
Une partie intéressée a fait valoir que la surcapacité avait conduit à la rationalisation des prix.
Another interested party claimed that the overcapacity led to price rationalization.
Une autre partie intéressée a fait valoir que la surcapacité avait conduit à la rationalisation des prix.
In fact, my intention is to create overcapacity in the dispute settlement area.
De fait, mon intention est de créer une surcapacité dans le domaine du règlement des différends.
The issues of overcapacity and low capacity utilisation were discussed at recital (46).
Les problèmes de surcapacité et de faible utilisation des capacités ont été traités au considérant 46.
When the difference exceeds 5 %, the structural overcapacity is considered serious.
Lorsque l’écart est supérieur à 5 points de pourcentage, la surcapacité structurelle est considérée comme grave.
Vacancy costs resulting from possible overcapacity (e.g. without DHL) would not be compensated.
Le coût qu'aurait entraîné une éventuelle surcapacité (par exemple, sans DHL) ne pourrait pas être compensé.
Finally, the UK authorities recall their arguments on the absence of overcapacity on the market.
Enfin, les autorités britanniques rappellent leurs arguments faisant ressortir l'absence d'une surcapacité sur le marché.
For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Pour que des surcapacités soient pleinement exploitées, il faut naturellement transporter beaucoup.
We have overcapacity.
Nous disposons de surcapacités.
Even the fishing industry itself says that there is overcapacity and that reductions are necessary.
Le secteur de la pêche reconnaît lui-même qu'il y a surcapacité et que des réductions sont nécessaires.
However, France believes that overcapacity can be reabsorbed in the medium term through workforce adjustments.
La France considère cependant que les surcapacités peuvent être résorbées à moyen terme par des ajustements d’effectifs.
The protocol will be used to transfer part of the EU's overcapacity to Chilean waters.
Le protocole servira à transférer une partie de la surcapacité de l'UE dans les eaux chiliennes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy