over-the-top
- Examples
Don't you think we might be going a little over-the-top? | Tu n'as pas peur qu'on en fasse un peu trop ? |
Well, is it believable, or do you find it a little over-the-top? | Eh bien, elle est crédible ou la trouves-tu un peu "over-the-top" ? |
No more over-the-top suggestions, all right? | Plus de suggestion excessive, d'accord ? |
Now that's a little over-the-top. | C'est un peu tiré par les cheveux. |
Okay, that was a little over-the-top. | C'était un peu exagéré. |
Now that's a little over-the-top. | C'est un peu extrême. |
Now that's a little over-the-top. | C'est un peu exagéré. |
It's fine, just a little over-the-top. | C'était juste un peu exagéré. |
Now that's a little over-the-top. | C'est un peu mélodramatique. |
Now that's a little over-the-top. | Là, ça fait un chouïa glauque. Augmentez un peu. |
Now that's a little over-the-top. | C'est un peu trop, là. |
Now that's a little over-the-top. | C'est une légère exagération. |
An over-the-top performance is the best way to obtain new believers, you see. | Rien de tel qu'une action d'éclat pour conquérir les fidèles. |
Now that's a little over-the-top. | C'est un peu fort, ça. |
This revolution is the answer to challenges broadcasters and emerging over-the-top (OTT) players are facing today. | Cette révolution est la réponse aux défis auxquels sont aujourd’hui confrontés les diffuseurs et acteurs OTT (over-the-top). |
Now that's a little over-the-top. | Est-ce que tu dois vraiment aller aussi loin ? |
Now that's a little over-the-top. | C'est tiré par les cheveux. |
Now that's a little over-the-top. | C'est plutôt sérieux. |
The King of All Shooters is back with over-the-top weapons, massive aliens and unprecedented levels of interactivity. | Le roi de tous les tireurs est de retour avec over-the-top armes, étrangers massifs et niveaux d'interactivité sans précédent. |
Now that's a little over-the-top. | C'est vous qui le dites. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!