outre-Atlantique

Nous avons été racheté par un grande compagnie outre-atlantique.
We've been acquired by a large overseas company.
C'étais ce gars que j'ai rencontré outre-atlantique.
There was this guy I met overseas.
Accepter sa migration outre-atlantique ou, pire, sa disparition, c’est regarder l’avenir dans un rétroviseur.
Acceptance of its migration across the Atlantic or, even worse, its disappearance, is like looking at the future through a rear-view mirror.
Je voudrais lui rappeler que de telles mesures sont prises outre-atlantique et qu'elles profitent évidemment aux concurrents des constructeurs européens.
I should like to remind him that, across the Atlantic, such measures are being taken and they obviously benefit European manufacturers' competitors.
Il est inacceptable que nos scientifiques les plus émérites trouvent souvent plus intéressant et plus facile d'aller travailler outre-atlantique plutôt que de bouger à l'intérieur de l'UE.
It is unacceptable that it is often more attractive and easier for our top scientists to cross the Atlantic than to move across the EU.
En plus d'offrir des services de transfert d'argent et de change au niveau local, ils disposent également d'une plate-forme en ligne où les utilisateurs peuvent envoyer de l'argent outre-atlantique depuis les États-Unis.
In addition to providing local money transfer and currency exchange services they also have a dedicated online platform where users can send money overseas from the U.S.
Les nouvelles élites gouvernementales américaines, ainsi que leurs partenaires et leurs voyageurs de commerce outre-atlantique, ont inscrit la destruction d’une Europe par trop prospère, indépendante et cohérente, à leur ordre du jour.
The new ruling elites of the US and their partners and agents overseas put destruction of prosperous independent and cohesive Europe on their list.
De cette manière, Zamnesia continue sa mission et sa passion consistant à nous apporter toutes les variétés américaines qui ont conquis le cœur des fumeurs de joints outre-atlantique et inspiré une toute nouvelle génération de culture de variétés.
This way, Zamnesia continues their legacy and passion of bringing us all the US strains that took over the hearts of the stoners overseas, and inspired a whole new generation of strain culture.
La construction aéronautique se trouve à l'aube d'une révolution technologique. Il s'agit de quitter l'ère du métal pour entrer dans celle des matières de synthèse, ce qui a été mieux compris outre-atlantique.
Aircraft building is, after all, on the threshold of a technological revolution, as we move from the age of metal into the age of plastics, and that has been recognised more readily on the other side of the Atlantic than it has on our own.
Mais n'oublions pas pour autant ce qui s'est passé Outre-Atlantique.
However, let us not forget what happened across the Atlantic.
Elle pensait que vous trouveriez un meilleur parti outre-Atlantique.
She thought you'd make a better match over the Atlantic.
C'est en tout cas ce qui ressort de l'expérience menée outre-Atlantique.
This is what the US experiment shows, in any case.
Je joindrai nos amis outre-Atlantique également.
And I'll reach out to our friends across the pond, too.
Le dollar chute face au franc suisse et fait baisser les exportations outre-Atlantique.
The fall of the dollar against the Swiss franc reduced transatlantic exports.
C’est aussi à cette fin qu’est orchestrée la surveillance de masse, outre-Atlantique.
This is also the reason of the mass surveillance across the Atlantic.
Les problèmes ont commencé outre-Atlantique, mais ont atteint nos villes et nos villages.
The turmoil started across the Atlantic, but has affected our cities, towns and villages.
D'autres alliés, c'est enfin outre-Atlantique que nous les avons trouvés.
As for other allies, it was on the other side of the Atlantic that we found them.
Outre-Atlantique, des syndicats de travailleurs appuient la conversion vers une économie sobre en carbone.
In the US, trade unions have backed the transformation to a low-carbon economy.
Outre-Atlantique, les travailleurs autonomes auraient connu une hausse de 12 % entre 2010 et 2015.
Across the Atlantic, the number of self-employed professionals increased by 12% between 2010 and 2015.
Cette substance jouit d’une certaine notoriété outre-Atlantique, surtout pour ses effets contre l’arthrose.
It has quite a reputation across the Atlantic, especially for its benefits for arthritis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten