oublier

Néanmoins, il peut arriver que vous oubliiez votre tournoi.
Nevertheless, it may happen that you forget your tournament.
C'est dans notre intérêt à tous deux que vous oubliiez ça.
It's in both our interests if you forget it.
Je veux que vous oubliiez tout ce qu'on sait.
I want you to forget everything we've learnt thus far.
Je veux que vous oubliiez tout ce que Lola vous a dit.
I want you to forget everything lola told you.
Je veux que vous oubliiez votre rencontre avec Hallie.
I want you to forget you ever knew Hallie.
Je ne m'attends pas à ce que vous oubliiez tout ça.
I'm not expecting you to throw it all away.
Vous oubliiez que suis mariée avec lui depuis 1 5 ans.
You forget, buddy. I have been married to him for 15 years.
Je veux que vous oubliiez toutes les informations que vous avez collectées à mon sujet.
I want you to forget all information that you collected about me.
Vous oubliiez vos bagarres.
When you fight, you forget everything else.
Je veux que vous oubliiez toutes vos distractions.
Yes. All right, then.
Il est quand même dommage que vous oubliiez et que abandonniez les grands opéras agricoles pour de petites opérettes.
All the same, it is a shame that you are forgetting and abandoning the great agricultural operas in favour of little operettas.
Les économies sont assez importantes pour que vous en oubliiez le fait de pouvoir manger un repas bien plus sain.
The savings are almost enough to make you forget all about the fact that you could be eating a healthier meal.
Pour que vous n’oubliiez jamais cette visite viticole, nous avons également inclus l’offre d’une bouteille de Cartuxa Reserva Red à savourer plus tard !
So that you never forget this wine tour, we also included the offer of a bottle of Cartuxa Reserva Red to later enjoy!
Cependant, au fil du temps il est probable que vous oubliiez quelques-uns des mots de passe et que vous ne puissiez plus accéder à vos sites préférés.
However, over time it is likely that you forget some of the passwords and can no longer access your favorite sites.
Toutefois, comme vous ajoutez plusieurs comptes, il est possible que vous oubliiez les premiers mots de passe ou que vous les confondiez l'un avec l'autre.
However, as you add more accounts, it is possible that you forget the first passwords or that you confuse them with one another.
Mais, afin que vous n’oubliiez jamais que ce pouvoir est un don de Moi, vous récompensant ainsi de ta bonne réponse, Oane, le travail sera laborieux, difficile, usant et fatigant.
However, so that you never forget that this capacity is a gift from Me, thus rewarding you for the good answer of Oane, work will be hard, difficult, abrasive and tiring.
En vous donnant des rappels afin que vous n’oubliiez rien, en s’intégrant aux outils que vous utilisez déjà et en apprenant à connaître votre entreprise, Cortana vous aide à donner le meilleur de vous-même.
By helping you remember things so nothing slips through the cracks, integrating with the tools you already use and gaining knowledge of your organization, Cortana helps you do your best.
Que vous soyez un voyageur plutôt désorganisé et que vous oubliiez votre boussole par exemple, l’Alentejo vous promet, où que vous soyez, des paysages et des expériences inoubliables dans chacun de ses merveilleux recoins.
Even if you are not an organized traveller and forget your compass, the truth is that, whatever the coordinates, the Alentejo promises unforgettable landscapes and experiences in each fascinating little corner.
Vous oubliiez que je détiens votre fils.
You forget I have your son upstairs.
Pour que vous ne l' oubliiez pas ...
Says he wants you to remember him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate