oublier

Dans sa joie, elle oublia qu'il avait été crucifié.
In her joy she forgot that He had been crucified.
Dans sa joie, elle oublia qu’il avait été crucifié.
In her joy she forgot that He had been crucified.
Elle lui demanda de l'appeler plus tard, mais il oublia.
She asked him to call her later, but he forgot to.
Un jour, le médecin oublia de verrouiller la cellule.
One day, the doctor forgot to lock the cell.
Elle oublia qu'elle lui avait acheté un cadeau.
She forgot that she bought him a present.
Il oublia qu'il était le fils du Roi.
He forgot he was the son of the king.
Il oublia de verrouiller la porte.
He forgot to lock the door.
Il oublia sa promesse de s'y rendre.
He forgot his promise to go there.
Il oublia de lui acheter un cadeau.
He forgot buying a present for her.
Elle oublia le thé et quand elle finit par l'apporter, il était imbuvable.
She forgot about the tea and when she finally brought it, it was undrinkable.
Elle oublia de lui écrire.
She forgot to write him.
Quand Brahma vit la beauté de Saraswathi, il en oublia sa tâche et lui courut après.
When Brahma saw the beauty of Saraswathi, he forgot his duty and run after her.
Son agonie morale fut si grande qu'Il en oublia Sa douleur physique.
So great was this agony that His physical pain was hardly felt.
En tentant d’obtenir la beauté extérieure, il oublia la perfection et la beauté du caractère.
Perfection and beauty of character were overlooked in his attempt to obtain outward beauty.
Le capitaine oublia en un instant sa colère, son emprisonnement, tous ses griefs contre son passager.
The captain forgot in an instant his anger, his imprisonment, and all his grudges against his passenger.
Dans ses efforts pour obtenir la beauté extérieure, il oublia la perfection et la beauté du caractère.
Perfection and beauty of character were overlooked in his attempt to obtain outward beauty.
Une catéchèse pour des enfants nécessite évidemment une certaine interaction, ce que Sœur Angela n’oublia pas.
Naturally, a catechism session for children needs a certain interaction, something that Sister Angela does not forget.
Il n’oublia jamais la patience et l’indulgence que son frère-père avait témoignées durant toute cette rude épreuve.
He never forgot the patience and forbearance his brother-father manifested throughout the whole of this trying experience.
Mais un jour, un homme riche vint, et après avoir prié, il oublia sa bourse là-bas.
But one day, a RICH MAN CAME, after having prayed, he forgot his purse there.
Le prince contemplait si profondément son âme qu'il en oublia le monde extérieur. pour un autre invisible.
The prince contemplated his soul so much that he left the visible world for the invisible one.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay