oublier

Les années passèrent et les arbres oublièrent leurs rêves passés.
The years went by, and the trees forgot about their dreams.
Mais persuadés du pouvoir de la science, ils en oublièrent l’esthétique.
But, persuaded of the power of science, they forgot about aesthetics.
Le temps passa et les arbres oublièrent leurs rêves.
The years went by, and the trees forgot about their dreams.
Ils oublièrent ses enseignements et ses avertissements.
They forgot his teachings and his warnings.
Ils oublièrent l’amour et se vantèrent de la justice de leurs œuvres égoïstes.
They forgot love and boasted in the righteousness of their selfish works.
Plusieurs oublièrent la façon merveilleuse dont ils avaient connu la vérité.
Some forgot the wonderful manner in which they had received the truth.
Ils oublièrent de verrouiller la porte.
They forgot to lock the door.
Elles oublièrent de verrouiller la porte.
They forgot to lock the door.
Ce fut une occasion mémorable, et les auditeurs n’oublièrent jamais cette leçon.
This was a memorable occasion, and his hearers never forgot the lesson he imparted.
Certains Dévas regardaient Lakshmi si intensément qu'ils en oublièrent la présence du Seigneur.
Some Devas looked at Lakshmi so intensively that they forgot the presence of the Lord.
Ils oublièrent de fermer la porte à clé.
They forgot to lock the door.
Elles oublièrent de fermer la porte à clé.
They forgot to lock the door.
Les enfants oublièrent qu'ils m'aimaient.
The children forgot that they loved me.
Aveuglés par la jalousie et l’ambition, Marie et Aaron oublièrent tout cela.
But Miriam and Aaron, blinded by jealousy and ambition, lost sight of this.
Je ne ressemble pas à ceux qui reçurent la guérison et oublièrent aussitôt ton enseignement.
I am not like those who received healing and immediately forgot your teaching.
L’arbitre prit la fuite, suivi des gardes, et ils oublièrent de fermer le portail.
The referee fled, followed by the national guardsmen, who forgot to close the gate.
Richard et Pierre grandirent, changèrent d’école, se rendirent à l’université, et n’oublièrent jamais cette leçon.
Richard and Peter grew up, changed school, went to college, but never forgot that lesson.
Mais ils oublièrent avec le temps qu’ils étaient devenu pécheurs et avaient hérité du péché de leur ancêtre Adam.
But they forgot with time that they came to become sinners and had inherited sin from their ancestor Adam.
Et ces onze hommes n’oublièrent jamais cette expérience de reconsécration morontielle aux engagements antérieurs de leur rôle d’ambassadeurs.
And these eleven men never forgot this experience of the morontia rededication to the former pledges of ambassadorship.
Lorsque la Matrice Terrestre fut manipulée afin d'exclure la Féminité Solaire, les humains oublièrent à quel point les femmes étaient de Puissantes Créatrices.
When the Earth Grid was manipulated to exclude the Solar Feminine, humans forgot that women could Powerful Creators.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive