oublier
- Examples
Les années passèrent et les arbres oublièrent leurs rêves passés. | The years went by, and the trees forgot about their dreams. |
Mais persuadés du pouvoir de la science, ils en oublièrent l’esthétique. | But, persuaded of the power of science, they forgot about aesthetics. |
Le temps passa et les arbres oublièrent leurs rêves. | The years went by, and the trees forgot about their dreams. |
Ils oublièrent ses enseignements et ses avertissements. | They forgot his teachings and his warnings. |
Ils oublièrent l’amour et se vantèrent de la justice de leurs œuvres égoïstes. | They forgot love and boasted in the righteousness of their selfish works. |
Plusieurs oublièrent la façon merveilleuse dont ils avaient connu la vérité. | Some forgot the wonderful manner in which they had received the truth. |
Ils oublièrent de verrouiller la porte. | They forgot to lock the door. |
Elles oublièrent de verrouiller la porte. | They forgot to lock the door. |
Ce fut une occasion mémorable, et les auditeurs n’oublièrent jamais cette leçon. | This was a memorable occasion, and his hearers never forgot the lesson he imparted. |
Certains Dévas regardaient Lakshmi si intensément qu'ils en oublièrent la présence du Seigneur. | Some Devas looked at Lakshmi so intensively that they forgot the presence of the Lord. |
Ils oublièrent de fermer la porte à clé. | They forgot to lock the door. |
Elles oublièrent de fermer la porte à clé. | They forgot to lock the door. |
Les enfants oublièrent qu'ils m'aimaient. | The children forgot that they loved me. |
Aveuglés par la jalousie et l’ambition, Marie et Aaron oublièrent tout cela. | But Miriam and Aaron, blinded by jealousy and ambition, lost sight of this. |
Je ne ressemble pas à ceux qui reçurent la guérison et oublièrent aussitôt ton enseignement. | I am not like those who received healing and immediately forgot your teaching. |
L’arbitre prit la fuite, suivi des gardes, et ils oublièrent de fermer le portail. | The referee fled, followed by the national guardsmen, who forgot to close the gate. |
Richard et Pierre grandirent, changèrent d’école, se rendirent à l’université, et n’oublièrent jamais cette leçon. | Richard and Peter grew up, changed school, went to college, but never forgot that lesson. |
Mais ils oublièrent avec le temps qu’ils étaient devenu pécheurs et avaient hérité du péché de leur ancêtre Adam. | But they forgot with time that they came to become sinners and had inherited sin from their ancestor Adam. |
Et ces onze hommes n’oublièrent jamais cette expérience de reconsécration morontielle aux engagements antérieurs de leur rôle d’ambassadeurs. | And these eleven men never forgot this experience of the morontia rededication to the former pledges of ambassadorship. |
Lorsque la Matrice Terrestre fut manipulée afin d'exclure la Féminité Solaire, les humains oublièrent à quel point les femmes étaient de Puissantes Créatrices. | When the Earth Grid was manipulated to exclude the Solar Feminine, humans forgot that women could Powerful Creators. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!