ostensible
- Examples
These principles will not accomplish their ostensible objectives. | Ces principes n’atteindront pas leurs objectifs annoncés. |
This was done with the ostensible intent of adding credibility to answers. | Cela a été fait avec l"intention ostensible d"ajouter de la crédibilité à des réponses. |
These averages, however, mask an ostensible diversity. | Ces moyennes dissimulent cependant une diversité profonde. |
No matter what the ostensible issues were, demographics drove election results. | Peu importe ce que les questions ostensibles ont été, la démographie a conduit les résultats des élections. |
The ostensible purpose of the directive is to ensure that rights can be enforced. | Le but ostensible de la directive est de garantir que les droits puissent être respectés. |
The sobriety of the interior is only ostensible, as the columns have 26 decorated capitals. | Mais la sobriété de l'intérieur n'est qu'apparente, les colonnes étant surmontées de 26 chapiteaux décorés. |
Instead, the Member States should be working to combat the problem of ostensible self-employment among drivers. | Les États membres devraient plutôt travailler à combattre le problème des faux indépendants parmi les conducteurs. |
They of all people should know that the dynamic of social movements is far more important than their ostensible ideological positions. | Ils devraient pourtant savoir que la dynamique des mouvements sociaux est bien plus importante que leurs positions idéologiques affirmées. |
The shunning of the Maruti Suzuki workers by the trade unions and ostensible left parties is emboldening the state. | L’envoi aux oubliettes des travailleurs de Maruti Suzuki par les syndicats et les partis ostensiblement de gauche encourage l’État. |
Syrian troops - stationed in Lebanon since 1976 in an ostensible peacekeeping role - were withdrawn in April 2005. | Les troupes syriennes - stationnées au Liban depuis 1976 dans un rôle ostensible de maintien de la paix - ont été retirées en avril 2005. |
Syrian troops - stationed in Lebanon since 1976 in an ostensible peacekeeping role - were withdrawn in April 2005. | Les troupes syriennes - stationnées au Liban depuis 1976 dans un rôle de maintien de la paix ostensible - ont été retirées en avril 2005. |
Even though ostensible economic justifications are put forward for this phenomenon, there can be no question that it is harmful to society. | Même si des justifications économiques manifestes sont mises en avant pour expliquer ce phénomène, il ne fait aucun doute que cela est nuisible à la société. |
What this debate has also shown in recent months is that a debate on ostensible self-employment in Europe is long overdue. | Ce que ce débat a également révélé ces derniers mois, c'est qu'un débat sur les faux indépendants en Europe devrait avoir lieu depuis longtemps. |
Faced with the prospect of a postwar power vacuum, rulers often collaborate with their ostensible enemies in order to repress their own people. | Devant la perspective d'une vacance de pouvoir dans les après-guerre, les dirigeants finissent souvent par collaborer avec leurs ennemis apparents pour mieux réprimer leur propre peuple. |
Thus, we are disappointed that Armenia views the efforts of neighbouring States to promote regional development and growth as an ostensible attempt to isolate her. | C'est pourquoi, nous sommes déçus que l'Arménie voie, dans les efforts déployés par des États voisins pour promouvoir la croissance et le développement régionaux, une tentative visant manifestement à l'isoler. |
Through the declarations of its politicians and bankers, as well as by its ostensible dithering, Germany has contributed to the offensive against the euro. | L’Allemagne, par les déclarations de ses responsables politiques et de ses banquiers, ainsi que par l’exhibition répétée de ses hésitations, a contribué à l’offensive contre l’euro. |
Depending on the specific country context and nature of the crisis, this may take anywhere from 5 to 15 years after the ostensible conclusion of a crisis. | Selon la situation du pays et la nature de la crise, cela peut prendre entre 15 à 20 ans après que la crise a effectivement pris fin. |
Although the ostensible aim of this draft law is to achieve funding transparency, it's really about preventing civil society groups from holding government to account. | Bien que l'objectif ostensible de ce projet de loi soit de parvenir à la transparence du financement, il s'agit en réalité d'empêcher les groupes de la société civile de demander des comptes au gouvernement. |
Where acts are within the ostensible mandate of the mission, questions may arise regarding the liability under human rights law of the sending State in relation to military contingents. | Lorsque les actes relèvent du mandat officiel de la mission, cela peut mettre en cause la responsabilité au regard des droits de l'homme de l'État d'envoi par rapport aux contingents militaires. |
But beyond mere questions of practical efficiency, and even beyond the ostensible political issues, the insurgents were breaking through the whole spectacular façade and getting a taste of real life, real community. | Mais au-delà des seules questions d'efficacité pratique, et même au-delà des questions politiques apparentes, les révoltés perçaient toute la façade spectaculaire et goûtaient un peu de la vie réelle, de la communauté réelle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!