oser
- Examples
Seuls les pays qui oseront changer avec audace seront en mesure d'entretenir cette croissance. | Only the countries that will boldly transform will be able to seize this growth. |
Ils n' oseront plus ! | They'll laugh no more. |
J'espère que, pour cette raison, suffisamment de membres oseront rejeter la position commune du Conseil. | I therefore hope that there will be a sufficient number of Members who have the courage to reject the Council's common position. |
Si les plus pauvres ont le sentiment que les autres peuvent devenir des partenaires de confiance, ils oseront rechercher des moyens d'exprimer ce qu'ils savent. | If the poorest feel that others can become trusted partners, they will dare to look for ways to express what they know. |
Celles qui oseront, les plus innovantes, pourront se regarder dans le miroir avec fierté et se dire qu'elles ont été tout simplement à la hauteur. | Those who dare, the most innovative may look in the mirror with pride and tell themselves they have rise to the occasion. |
Espérons que des gens oseront dire non à l'avant-dernier traité avant une véritable constitution et qu'ils créeront un terrain propice à la dissolution du dirigisme et du centralisme au profit d'une Europe des démocraties et des différences. | We must hope that there are people who dare to say no to the penultimate treaty before the drafting of an actual constitution and who dare to prepare the ground for replacing regimentation and centralism with a Europe of democracies and diversites. |
C'est précisément la période où, ressentant la véritable liberté en eux et autour d'eux, les individus et les masses oseront mettre en pratique les conquêtes de la révolution sociale, que celle- ci éprouvera le plus grand besoin de ces moyens organisationnels. | This is the very time when, coming alive to the freedom within and surrounding them, individuals and masses will make bold to act upon the gains of the social revolution, and that revolution will have most need of such organizational resources. |
C’est précisément la période où, ressentant la véritable liberté en eux et autour d’eux, les individus et les masses oseront mettre en pratique les conquêtes de la révolution sociale, que celle- ci éprouvera le plus grand besoin de ces moyens organisationnels. | This is the very time when, coming alive to the freedom within and surrounding them, individuals and masses will make bold to act upon the gains of the social revolution, and that revolution will have most need of such organizational resources. |
Ceux qui oseront outrager mon honneur seront punis. | Those who dare offend my honor will be punished. |
Les soldats ennemis n’oseront jamais entrer dans le fort. Nous sommes en sécurité ici. | Enemy soldiers will never dare to come into the fort. We're safe here. |
Mais beaucoup de Légionnaires, n’ayant pas un accès plus facile au cardinal ou à ses quatre assistants, vont se sentir désarmés face à d’éventuels abus de pouvoir et ils n’oseront pas parler. | But without easier access to Cardinal or to his four assistants, many Legionaries will feel helpless before possible abuses of power and inhibited in speaking out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!