oser
- Examples
Non, ils n’oseraient jamais me cacher une telle chose ! | No, they would never dare hide such a thing from me! |
Je me demande combien d'entre nous ont, ou oseraient avoir de tels collaborateurs. | I wonder how many of us have, or dare to have, such collaborators. |
Et même si, ils oseraient rien faire. | And even if they did so, they wouldn't dare to say anything. |
Je n'ai jamais imaginé qu'ils oseraient. | I never imagined that they would really do it. |
Sinon, ils oseraient pas faire ça. | They wouldn't dare to do this otherwise. |
Aujourd’hui, sa principale mission semble être de pourchasser tous ceux qui oseraient critiquer son action. | Today, its main mission seems to be chasing all those who dare criticize its action. |
Tu crois qu'ils oseraient ? | You think they'd dare to? |
Ils sont peu nombreux, ceux qui oseraient dire que l'année 2001 n'a pas été particulièrement difficile sur le front du désarmement. | Few would disagree that 2001 was a particularly difficult year on the disarmament front. |
Très rares sont ceux qui oseraient encore soutenir que l'économie et l'environnement sont des choses antinomiques. | Those who would still dare maintain that the economy and the environment are contradictory are few and far between. |
Regardez les battre en retraite par peur que votre simple présence n'engloutisse toutes les défenses de ceux qui oseraient s'approcher. | See them cower as your very presence eats away the defenses of those who dare come near. |
Est-ce que le Koweït, Chypre, Sainte-Lucie ou la Namibie oseraient lancer une intervention humanitaire dans le monde ? Ils ne peuvent pas le faire. | Can Kuwait, Cyprus, Saint Lucia or Namibia really dare launch any humanitarian intervention anywhere in the world? |
Laissez tomber l’idée de vous battre dans les rues, même les couples qui se disputent oseraient seulement se quereller doucement derrière des portes closes. | Forget fighting on the streets, even quarreling couples would only dare to argue softly behind closed doors. |
Il est rédacteur dans un journal clandestin qui publie tout ce que les journaux traditionnels n’oseraient jamais publier. | He is the editor of an underground newspaper that publishes everything the mainstream newspapers wouldn't dare to publish. |
Peu oseraient rêver de ton voyage. | You have been on a journey few have ever dreamed of. |
Le catalogue KTM PowerParts permet de personnaliser ta KTM 690 ENDURO R afin d’aller où peu de motards oseraient s’aventurer. | Personalise your KTM 690 ENDURO R and take it where few dare to go with the KTM PowerParts range. |
Ils sont cependant, comme les gens de nos montagnes, très timides. Ils n’oseraient pas prendre personne à la boutonnière, ni même se défendre ; mais le temps corrigera tout. | Like the people in our mountains, they are timid, unable to ridicule people, unable to defend themselves, but time will correct everything. |
Au cours de la dernière campagne électorale, le maire de Saguenay (voir plus haut) s’en est pris aux étrangers aux noms imprononçables qui oseraient dicter les règles pour les Québécois comme lui. | During the recent election campaign the previously mentioned mayor of Saguenay declared his anger at foreigners with unpronounceable names dictating rules to Quebecers like him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!