Toute personne qui osait critiquer le processus électoral risquait de graves répercussions.
Any person who dared to criticise the election process faced dire consequences.
Un jeune opposant, Ruhollah Khomeini, osait critiquer le chah pour cette dcision.
A young opponent, called Ruhollah Khomeini dared to criticize the shah publicly.
Un jeune opposant, Ruhollah Khomeini, osait critiquer le chah pour cette décision.
A young opponent, called Ruhollah Khomeini dared to criticize the shah publicly.
Si quelqu'un osait le défier, l'équipage suivrait.
If someone challenged him, the crew would follow.
Terrifiée, elle n’osait parler à personne.
Terrified, she did not dare to speak to anyone.
Il n'y avait personne d'autre à qui elle osait demander, à part Dan.
There was no one she dared ask, except Dan.
Il avait des économies qu'il osait pas récupérer.
He had savings he didn't dare retrieve.
Frans Hals osait être différent.
Frans Hals dared to be different.
Ton père osait pas prendre de décisions.
Your father was afraid to make the tough decisions.
Et aucun des disciples n’osait lui demander : Qui es-tu ?
And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou?
Tel était le sort de quiconque osait, résister à Rome.
Such was the fate of Rome's opponents.
L'humanité osait dans l'inconnu.
Humanity was venturing into the unknown.
- Il osait pas vous dire que la chevrette veut vous voir.
He doesn't dare tell you that Chevrier wants to see you.
Il osait plus me regarder.
He couldn't even look at me, Hanna.
Durant les premières semaines, personne n’osait demander un rendez-vous pour le lendemain.
In the first few weeks neither of us dared to suggest a meeting for the next day.
Seul Metro Man osait lui tenir tête.
I've never seen anyone but Metro Man stand up to him like that.
On osait à peine en rêver.
That's something we've only dreamed about.
Véritable visionnaire, M. Tiffany eut le courage de faire ce que personne n’osait entreprendre.
A true visionary, Mr. Tiffany had the audacity to do things no one else had the courage to try.
Elle vit dans le New Jersey. Il osait pas l'appeler. Je l'ai fait.
She lives in north Jersey now, and he was too nervous to call her, so I took it upon myself.
Si ma moitié me parlait... Si elle osait élever la... - Tu sais ce que je dirais ?
If my ball and chain ever talked to me... If she even dared to raise her... Do you know what I would say?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat