ordinance

The ordinance on elderly persons had been approved in 2000.
L'ordonnance relative aux personnes âgées a été approuvée en 2000.
However, this ordinance has not yet entered into force.
Nonobstant, ce décret n'est pas encore entré en vigueur.
For those living of the Spirit, the legal ordinance are annulled.
Pour ceux qui vivent de l’Esprit, les ordonnances légales sont annulées.
There is no law or ordinance forbidding their sale.
Il n'y a pas de loi ou d'ordonnance interdisant leur vente.
The new ordinance is expected to enter into force in 2006.
La nouvelle ordonnance devrait entrer en vigueur en 2006.
Any ordinance decreed by the State has to be considered as a Law.
Toute ordonnance décrétée par l’État doit être considérée comme une Loi.
Such an ordinance reduces the flexibility of property owners.
Une telle ordonnance réduit la flexibilité des propriétaires.
How do you know so much about the city ordinance?
Comment en connaissez-vous autant sur les arrêtés municipaux ?
Did you not have enough ordinance when this was begun?
Vous aviez assez de munitions quand ça a commencé ?
Answer: The ordinance of fasting is such as hath already been revealed.
REPONSE : L'ordonnance du jeûne est telle qu'elle a déjà été révélée.
Sovereign ordinance No. 605 of 1 August 2006.
Ordonnance souveraine no 605 du 1er août 2006.
On Saba, the national ordinance is still awaiting implementation.
À Saba, le décret national n'est pas encore mis en œuvre.
Sovereign ordinance No. 15.319 of 8 April 2002.
Ordonnance souveraine no 15319 du 8 avril 2002.
Otherwise we would be liable for every Mosaic ordinance.
Autrement nous serions redevables de toute ordonnance donnée par Moïse.
The Minister's ordinance is valid until 30 November 2006.
Le décret de la ministre est valable jusqu’au 30 novembre 2006.
The members of the Court of Revision are appointed by sovereign ordinance.
Les membres de la Cour de révision sont nommés par ordonnance souveraine.
The members of the Court of Review are appointed by sovereign ordinance.
Les membres de la Cour de révision sont nommés par ordonnance souveraine.
The bill is being promulgated through an ordinance.
Ce projet de loi est promulgué par voie d'ordonnance.
The draft ordinance is in course of preparation.
Le projet d'ordonnance est en cours d'élaboration.
Sovereign ordinance No. 15.322 of 8 April 2002.
Ordonnances souveraines no 15322 du 8 avril 2002.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow