opprobrium

They must feel the opprobrium and repugnance of civilized people everywhere.
Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.
The other remarkable aspect is the intensity of the opprobrium one incurs if one denies it.
L'autre aspect remarquable est l'intensité de l'opprobre que l'on encourt si on la nie.
I agree with him that we cannot of course hold NGOs up to public opprobrium because of one association or another.
Je suis d'accord avec lui, on ne peut évidemment pas jeter l'opprobre sur les ONG à cause de l'une ou l'autre association.
Such an institution was essential not only to express the universality of opprobrium, but also to lend credibility to the consistent administration of justice.
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
I deeply admired this ending of life similar to that of the martyrs, whose fragrance rises to heaven amid the opprobrium and sarcasm of the crowd.
J'ai profondément admiré cette fin semblable à celle des martyrs dont le parfum monte vers le Ciel sous l'opprobre et les quolibets de la foule.
Today, Parliament chose the path of reason by rejecting this resolution in favour of banning this claim and of heaping opprobrium on the work of the EFSA.
Le Parlement a aujourd'hui choisi la voie de la raison en rejetant cette résolution visant à interdire cette allégation et à jeter l'opprobre sur le travail de l'EFSA.
If we find that any Member of this House or their employees collaborated with the BBC in this farrago we will expose them to the opprobrium of this House.
Si nous apprenons qu'un député de cette Assemblée ou que ses employés ont collaboré avec la BBC dans cette affaire, nous les exposerons à l'opprobre de cette Assemblée.
We have not been deterred by the temporary approbation or opprobrium of the members of this body or other bodies of this Organization, despite our abiding respect for it.
Nous ne sommes pas dissuadés par l'approbation ou l'opprobe temporaire des membres de cet organe ou de tout autre organe de cette Organisation, malgré notre grand respect à son égard.
It does not need the opprobrium that will come from world opinion if it makes a mess of its democratic processes, its independent judiciary and its freedom of speech.
Le pays n'a pas besoin en plus de l'opprobre que l'opinion internationale risque de jeter sur lui s'il met à sac ses structures démocratiques, son système judiciaire indépendant et sa liberté d'expression.
In particular, it is hard not to feel some anxiety when the motion for a resolution singles out for particular opprobrium the text currently being discussed by the French Parliament.
En particulier on ne peut constater sans inquiétude, que le projet de résolution mentionne - comme particulièrement blâmable - le texte actuellement soumis à la discussion du parlement français.
The National Front's claim that Mr Le Pen is a victim of political opprobrium, of political manipulation on the part of French justice in an attempt to wreck his electoral chances, does not hold water.
La thèse du FN selon laquelle Le Pen est victime de condamnations politiques, d'une manipulation politique de la justice française, pour l'écarter des urnes, s'effondre.
His family suffered the opprobrium of losing their entire fortune.
Sa famille a souffert de l'opprobre d'avoir perdu toute sa fortune.
The bandits were subjected to the opprobrium and ignominy of death by hanging.
Les bandits furent soumis à l'opprobre et à l'ignominie d'une mort par pendaison.
We must not allow ourselves to repeat the mistake we made with the Balkans, where we also woke up to the situation too late, and again attract opprobrium by doing too little too late.
Après l'expérience des Balkans où nous nous sommes réveillés trop tard, nous ne pouvons pas une deuxième fois nous rendre fautifs en agissant trop tard ou trop faiblement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny