opprobre

Il me demande de couvrir mon nom d'un opprobre éternel.
He asks me to bring eternal dishonor on my name.
Il n'y a pas une seule exception à cet opprobre et à cette honte.
There is not a single exception to this ignominy and shame.
Et moi, où irais-je porter mon opprobre ?
And I, whither shall I carry my reproach?
Il n’y a pas une seule exception à cet opprobre et à cette honte.
There is not a single exception to this ignominy and shame.
Et moi, où irais-je porter mon opprobre ?
And I, whither shall I cause my shame to go?
Regarde, vois notre opprobre !
Look, and see our reproach.
L’opprobre qu’il a tenté de jeter sur Jéhovah retombe entièrement sur sa tête.
The reproach which he has endeavored to cast upon Jehovah rests wholly upon himself.
L’opprobre qu’il a tenté de jeter sur l’Éternel retombe entièrement sur sa tête.
The reproach which he has endeavored to cast upon Jehovah rests wholly upon himself.
Et voilà l'immense opprobre.
This is a reminder for the mindful.
La douleur et l’opprobre ont été inconcevables, mais la joie et la gloire le sont davantage encore.
And inconceivably great as was the sorrow and the shame, yet greater is the joy and the glory.
Nous, la communauté internationale, nous devons aujourd'hui éviter un tel opprobre au Darfour et prendre d'urgence des mesures pratiques.
As an international community we must today take the shame out of our eyes in Darfur with urgent practical measures.
Doit-elle être témoin de son opprobre et de sa douleur, sans même pouvoir le servir dans sa détresse ?
Must she witness His shame and sorrow, without even the privilege of ministering to Him in His distress?
Devant les caméras, le président jette publiquement l' opprobre sur ses ministres, les démet de leur fonction à son gré.
In front of running cameras, the President brings shame on ministers in public, and sacks them at will.
Certes, le Seigneur en a agi avec moi ainsi aux jours qu'il m'a regardée pour ôter mon opprobre d'entre les hommes.
Thus hath the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men.
C'est la grâce que le Seigneur m'a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
C'est la grâce que le Seigneur m'a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
Thus has the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men.
Les habitants se précipitaient par troupes hors de leurs maisons et priaient tous ensemble pour que le saint lieu ne fût pas livré à l’opprobre.
Others ran flocking out of their houses to the general supplication, because the place was like to come into contempt.
Sans oublier de terminer en jetant l’opprobre sur la prétendue culture des longues durées de travail chez les professionnels de haut niveau et autres, cadres notamment.
The opinion then concludes by heaping criticism on the would-be culture of long working hours for high level professionals and others, managers in particular.
Leurs idées et leurs manières fanatiques ne furent pas approuvées par le plus grand nombre des adventistes, toutefois ils furent en opprobre à la cause de la vérité.
Their fanatical ideas and exercises met with no sympathy from the great body of Adventists; yet they served to bring reproach upon the cause of truth.
Car j'ai juré par moi-même, dit l'Éternel, que Botsra sera une désolation, un opprobre, un désert, et une malédiction, et que toutes ses villes seront des déserts perpétuels.
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink