oppresser

Même après tout ce temps, la culpabilité m’oppresse encore.
The weight of guilt hangs on me still after all this time.
La société nous oppresse, elle étouffe la liberté de pensée avec ces programmes scolaires et universitaires cruels.
Society suppressses us. Yes, it suppresses the freedom of thought.
Nous allons continuer la lutte pour changer tout ce qui nous oppresse, nous contrôle ou nous domine.
We will continue to struggle to change all that is oppressing us, controlling us, subordinating us.
Combien de fois nous sommes nous retrouvés ici, impuissants, à fulminer contre la manière dont Mugabe oppresse son peuple ?
How many times have we stood here impotently railing against the way in which Mugabe oppresses his people?
Et si la foule vous oppresse, le jardin du Rijksmuseum est un endroit idéal où vous détendre !
And if the crowds do get too much for you, the beautiful Rijksmuseum garden is an ideal spot to chill out.
Un lourd fardeau oppresse Son coeur, et c'est avec beaucoup d'amertume et de larmes qu'Il élève Ses supplications vers Dieu.
For them the burden was heavy upon His heart, and He poured out His supplications with bitter agony and tears.
En la présence de l'homme qui vous aime selon Dieu, quelle que soit la douleur qui vous oppresse, quelle que soit la désillusion qui vous attriste, tout disparaîtra à l'instant, comme par enchantement.
In the presence of the person who loves you in the divine way, whatever grief you might have, whatever disappointment you might have gone through, they all disappear at once.
Nous condamnons sans réserve Saddam Hussein pour son régime, lequel oppresse les minorités et nuit à la démocratie en Irak.
We condemn Saddam Hussein unreservedly for his regime which oppresses minorities and offends democracy in Iraq.
A propos de la fraternité, je ne peux manquer de partager avec vous le thème des émigrations et des réfugiés qui oppresse nos cœurs.
With regard to fraternity, I cannot but share with you the issue of emigration and refugees, which burdens our hearts.
Si tu te sens oppressé, va au bord de la mer.
If you feel stifled, go to the sea.
Moi aussi, je suis résistant, et je suis fatigué d'être oppressé.
I, too, am resilient, and I'm tired of being oppressed.
Tout le monde est oppressé par quelqu'un d'autre d'une manière ou d'une autre.
Everybody's oppressed by somebody else in some form or another.
Je me suis senti oppressé dans chaque boulot que j'ai eu.
I've been pressured into every job I've ever had.
Ici je me sens oppressé, vous voyez.
When I come here, .I feel kinda hemmed in, you know.
Je n'ai rien senti, sauf peut-être que je me sens moins oppressé dans la poitrine.
I didn't feel it. Except maybe.... Maybe a little less pressure in my chest.
Je ne me sens plus oppressé.
I need to catch my breath.
Je ne me sens plus oppressé.
Just get my breath back, you know.
Tu seras oppressé Ià bas.
They'll give you a hard time there.
Je ne me sens plus oppressé.
I gotta get my breath.
Michael est un vrai gentil, et il se sentait comme oppréssé, à cause de Sean et de ses gars.
Michael's a very amiable guy, and he felt very much like an outsider, you know, because of Sean and his guys.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy