opposer
- Examples
Ils s'y opposeront, même si elle le voulait. | They wouldn't allow it, even if she wanted to. |
Les députés conservateurs britanniques s’opposeront à ces amendements. | British Conservative MEPs will oppose those amendments. |
Satan agira de telle sorte que la puissance du message excitera la fureur de ceux qui s'y opposeront. | The power attending the message only maddens those who oppose it. |
Berlin, la BCE et au moins 5 ou 6 autres capitales de la zone euro s’y opposeront ! | The ECB and Berlin along with at least five or six other capitals would oppose such policies! |
Je crains toutefois que des conceptions divergentes s' opposeront toujours sur la meilleure solution imaginable à ce problème. | But I fear there will always be differences of opinion over the best possible solution to this problem. |
Si une résolution sur le Traité ABM est à nouveau présentée cette année, les États-Unis s'y opposeront à nouveau. | If a resolution on the ABM Treaty is introduced again this year, the United States will again vote no on it. |
Par conséquent, si ces lignes directrices deviennent des règles qui dictent aux gouvernements nationaux ce qu'ils doivent faire, nous nous opposeront à celles-ci. | So, if and when these guidelines become rules, dictating to national governments what they must do, then we would oppose them. |
Les équipes vont pouvoir se reposer lundi avant de reprendre mardi avec les quarts de finale, qui opposeront Porto Rico au Canada et l’Argentine à Cuba. | Teams rest on Monday and the actions resumes on Tuesday with the quarterfinals round with Puerto Rico facing Canada and Argentina playing against Cuba. |
Les équipes de joueurs venant de 15 pays du monde entier, principalement de jeunes adultes, s’opposeront pendant un mois entier pour arriver à la grande finale le 3 juillet. | Players from 15 countries all over the world, mainly young adults, will compete for a whole month to enter the great final on 3 July. |
Et puis il y a la Turquie avec laquelle l'UE joue en proposant son adhésion malgré la réalité qui montre que des pays membres comme la France opposeront leur véto à toute demande d'adhésion. | Then there is Turkey which the EU is playing with by offering membership despite the reality that members such as France will veto an application. |
Ce courant apporte de tels biens que le monde n'a pas encore vus jusqu'à présent, mais aussi de telles souffrances pour ceux qui s'y opposeront qu'ils n'en ont jamais vu. | This current is carrying such goods, which the world has not yet seen, but also such sufferings to those, who will oppose to it, which they have not met. |
En réponse à cette décision, les Mapuche emprisonnés à El Manzano ont dit qu’ils s’opposeront à cette mesure par tous les moyens, même si cela signifie mettre leur propre vie en danger. | In response to this decision, the Mapuche people imprisoned in El Manzano said that they will oppose the measure by all means, even if this means putting their own lives at risk. |
- Monsieur le Président, je soumets cette demande au nom du groupe socialiste au Parlement européen et je ne pense pas que les autres groupes s’y opposeront. | – Mr President, I am putting this request forward on behalf of the Socialist Group in the European Parliament and I do not think the other groups will object. |
M. Keiswetter (États-Unis d'Amérique) dit que les États-Unis ont eu des difficultés avec l'invitation adressée par la Troisième Commission au Rapporteur spécial et soupçonne qu'ils s'y opposeront également à la Quatrième Commission. | Mr. Keiswetter (United States of America) observed that the United States had had problems with the Third Committee's invitation to the Special Rapporteur, and he suspected that it would object in the Fourth Committee as well. |
Les mesures de stabilisation et de réforme en Serbie sont toujours en phase d'annonces, mais il se démontre déjà que ceux qui ne sont pas les plus menacés et dont l'intérêt personnel est principal y opposeront la plus grande résistance. | The stabilization and reform measures in Serbia are still being announced and it is already being shown that the biggest resistance to their implementation is coming for those who are not in the worst position and whose own interest is the most important for them. |
Même si le Nationalisme Blanc est politiquement censé, les gens s’y opposeront s’ils pensent qu’il est immoral. | Even if White Nationalism is politically meaningful, people will resist it if they think it is immoral. |
Satan agira de telle sorte que la puissance du message excitera la fureur de ceux qui s'y opposeront. | The power attending the message will only madden those who oppose it. |
Satan agira de telle sorte que la puissance du message excitera la fureur de ceux qui s’y opposeront. | The power attending the message will only madden those who oppose it. |
J' espère que les députés voteront en faveur de mes amendements et qu' ils s' opposeront à l'impôt européen. | I hope that people will vote in support of my amendments and oppose the European tax. |
En d’autres termes, le contenu d’une telle résolution, quel qu’il soit, importe peu : les États-Unis s’y opposeront de toute façon. | So, the content of any resolution may not matter much: The US will still oppose it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!