opposer
- Examples
Les investisseurs et la plupart des titulaires de droits ne s’y opposeraient pas non plus. | Investors and most holders also would not mind it. |
1Pardonne toutes pensées qui s’opposeraient à la vérité de ta complétude, de ton unité et de ta paix. | Forgive all thoughts which would oppose the truth of your completion, unity and peace. |
Même son sourire émanait une impression incroyablement oppressante, mais très peu de gens s’opposeraient à cette impression autoritaire que Roland émettait. | Even his smiles gave off an indescribably oppressive feeling, but very few people would object to the oppressive feeling that Roland emitted. |
Néanmoins, certains membres permanents du Conseil de sécurité ont annoncé publiquement qu’ils opposeraient leur veto à toute résolution qui forcerait l’Irak à désarmer. | Yet, some permanent members of the Security Council have publicly announced they will veto any resolution that compels the disarmament of Iraq. |
L'orateur trouve paradoxal que les délégations qui ont défendu les intérêts des chargeurs favorisent des dispositions qui s'y opposeraient dans de nombreux cas. | He found it ironic that delegations that had been defending the interests of shippers would favour provisions that would interfere with those interests in many cases. |
Ils m'ont dit qu'ils n'avaient jamais fait ça, la réponse n'était pas garantie, mais ils ne s'y opposeraient pas et ils la transmettraient. | They said that they had never done this before, and they couldn't guarantee a response, but they wouldn't be an obstacle, and they would deliver it. |
Cependant, modifier la législation requerrait l'unanimité et, à ma connaissance, au moins dix États membres opposeraient leur veto à l'application d'un taux positif pour le vin. | However, to change the legislation would require unanimity and, as far as I know, at least ten Member States would certainly veto any positive rates on wine. |
Les orateurs ont exprimé leur opposition à la convention du CNP et ont annoncé qu’ils s’opposeraient à toute décision publiée au cours de la convention (Al-Aqsa, 29 avril 2018). | Speakers expressed their opposition to the convention of the PNC and announced that they would object to any decision published during the convention (Al-Aqsa, April 29, 2018). |
Les tribus fidèles à Kadhafi opposeraient d’ailleurs, le moment venu, dans leurs bastions de la Tripolitaine, une résistance acharnée, de longue durée. | And in fact, when the moment came, the tribes loyal to Muammar Gaddafi would put up a fierce resistance from their Tripolitan bastions, one that would go on for a long time. |
En d’autres termes, des conditions qui ne s’opposeraient pas à la délivrance d’une injonction de récupération par l’Autorité ne peuvent justifier qu’une juridiction nationale s’abstienne d’ordonner la récupération intégrale. | In other words, circumstances which would not stand in the way of a recovery order by the Authority cannot justify a national court refraining from ordering full recovery. |
Ces règles s’opposeraient probablement à l’amoncellement de grandes richesses, à l’ignorance et à l’avilissement de dizaines de milliers d’hommes dont l’exploitation sert à bâtir ces fortunes colossales. | While it might hinder the amassing of great wealth, it would tend to prevent the ignorance and degradation of tens of thousands whose ill-paid servitude is required for the building up of these colossal fortunes. |
Les autres s'y opposeraient ? | You think the others would object? |
Ils s'y opposeraient, évidemment. | They would, of course, be opposed to it. |
Pardonne toutes pensées qui s`opposeraient à la vérité de ta complétude, de ton unité et de ta paix. | Forgive all thoughts which would oppose the truth of your completion, unity and peace. |
Et ceux qui s’opposeraient au 30 Khordad (20 juin) seraient jetté hors du cercle de « l’intérieur ». | Any of them who opposes 30 Khordad (20 June) will be stepping out of the circle of 'insiders.' |
Ils les opposeraient même à la jouissance d'une vie libre et heureuse ou, tout au plus, au prix à payer pour y parvenir. | They would even see it as something rather opposed to enjoying a free and happy life, or at best a price we have to pay. |
Certain que des alliés s’y opposeraient, l’amiral James Stavridis, Suprême commandeur de l’OTAN, n’a donc pas porté le sujet devant le Conseil atlantique. | Knowing that the Allies were opposed to such a course, NATO Supreme Commander Admiral James Stavridis therefore did not bring the subject up before the Atlantic Council. |
Ils ont déclaré d’ailleurs qu’ils ne s’opposeraient pas à l’application de la justice et aux procédures pertinentes, au cas où les accusés résidants dans leur pays seraient coupables de ces actes. | They have already said that they will not oppose the application of justice and the relevant procedures if those accused, living in their country, are really guilty. |
Notre système politique international doit changer et il se transformera, si on a la certitude qu'il y a des tribunaux internationaux indépendants qui ont l'obligation de poursuivre des faits quand bien même certaines forces politiques s'y opposeraient. | Our international political system must and will change when there is the certainty that there are independent international courts who are obliged to prosecute matters, even if perhaps political considerations weigh against it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!