toucher

Ses messages ont touché les profondeurs de mon cœur.
Its messages touched the depths of my heart.
quand j'ai bu, mes lèvres ont touché le robinet.
When I took a drink, my lips touched the faucet.
Le dimanche 9 mars, quatre autre roquettes ont touché Sderot.
On Sunday, 9 March, four more rockets hit Sderot.
Ses mots simples, clairs et distincts ont touché les jeunes.
He touched the young people with simple, clear and distinct words.
Les inondations de 2010 ont touché plusieurs pays européens à des degrés divers.
The floods of 2010 affected several European countries, to varying degrees.
Et ceux qui ont touché MON cœur, ont cherché pour YAHUSHUA lors de ces nuits.
And those that touched MY heart, looked for YAHUSHUA those nights.
Ces ajustements ont touché plus de 360 000 femmes à l'emploi du Gouvernement.
These adjustments benefited more than 360 000 female government employees.
Quatre d'entre elles ont touché la voiture.
Four of them hit the car.
Et ceux qui ont touché MON cœur, ont cherché après YAHUSHUA lors de ces nuits.
And those that touched MY heart, looked for YAHUSHUA those nights.
En 1999, 4 055 aînés ont touché des prestations dans le cadre de ce programme.
In 1999, 4,055 seniors received benefits under the program.
Ils m ’ ont touché à cette époque.
They touched me at that time.
Ces dilemmes ont touché une communauté déjà promise à une crise d'identité.
These dilemmas came to a community that was already poised for an identity crisis.
Deux roquettes ont touché un endroit près de quelques arbres et fait plusieurs blessés.
Two rockets hit an area beneath some trees and injured several persons.
Ils ont touché toutes les sphères sociales de la vie de la population de la Russie.
They touched all social spheres of life of the population of Russia.
Les inondations de 2010 ont touché de vastes étendues dans plusieurs pays d'Europe centrale.
The floods of 2010 affected extensive areas across several Central European countries.
Vous pensez que ça vient de quelque chose qu'ils ont touché tous les deux ?
Think it came from something they both touched?
Le requérant affirme qu'à chacune de ces visites les policiers ont touché des pots-de-vin.
On each of these visits, the complainant claims the police received bribes.
Plusieurs séismes ont touché cette région à la suite du tsunami.
Several earthquakes have since affected the area.
Ces campagnes ont touché près de 5 millions d'enfants de moins de 5 ans.
The campaigns reached nearly 5 million children under the age of five.
Ils m’ont touché à cette époque.
They touched me at that time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy