tisser

Par exemple, ce pourrait être un itinéraire marqué par les flèches qui ont tissé autour du hall principal de l'amphithéâtre dans et hors de plusieurs portes.
For example, it might be a route marked by arrows which wove around the main hall of the amphitheater in and out of several doorways.
Des organisations locales ont tissé des contacts avec des réseaux nationaux ; de même, des organisations nationales ont établi des contacts avec des campagnes de sensibilisation régionales et internationales.
Local organizations built ties with national networks; likewise, national organizations forged links with regional and international advocacy campaigns.
Au fil des ans, leurs représentants ont tissé un réseau de relations politiques et humaines simplement en travaillant ensemble.
Over the years, their representatives had woven a network of political and human relations simply by working together.
Du traité de la CECA jusqu'au traité simplifié, les peuples européens ont tissé une solidarité.
From the ECSC Treaty to the simplified Treaty the people of Europe have built up solidarity.
Les discussions informelles étaient aussi extrêmement riches et les participants ont tissé des liens au-delà des barrières linguistiques et culturelles.
The informal discussions were also extremely rich with participants building lasting bonds across linguistic and cultural divides.
Ces gens ont tissé des liens avec des ados en ligne ;
Those people in relationships that bought over teens online, we can do that with peer-to-peer security.
Ces gens ont tissé des liens avec des ados en ligne ; nous pouvons faire la même chose pour notre sécurité.
Those people in relationships that bought over teens online, we can do that with peer-to-peer security.
Son adjoint Manuel Cicchello vient de Mar del Plata, et ils ont tissé ensemble des liens forts avec les joueurs.
His assistant Manuel Cicchello is from Mar del Plata and together they have been able to build an excellent rapport with the players.
Les poèts ont tissé un grand enchaînement de chanson et d'histoire au sujet de l'endroit, en grande partie imaginatif et légendaire, pour être sûrs.
The poets have woven a great web of song and story about the place, largely imaginative and legendary, to be sure.
Ces responsables ont tissé des réseaux dynamiques et vitaux au sein même de leurs Eglises nationales et entre leurs Eglises pour encourager le dialogue œcuménique.
They have formed vital networks within their national churches and between their churches to foster ecumenical dialogue.
La France et Cuba ont tissé, tout au long de leur histoire commune, des relations d’amitié et de coopération, qui ont été relancées depuis 2012 par des rencontres politiques au plus haut niveau.
Throughout their common history, France and Cuba have forged ties of friendship and cooperation, which have strengthened since 2012 by political meetings at the highest level.
Le Secrétariat du FEM et le PNUD-FEM ont tissé des relations de travail étroites avec le Groupe d'experts sur le transfert de technologies et participent activement aux réunions et aux travaux de ce groupe.
The GEF Secretariat and UNDP-GEF have established a close working relationship with the EGTT and are actively contributing to the meetings and work of the group.
Jour après jour, pendant plus de trois ans, 350 fonctionnaires de la Commission et plus de 700 personnes des délégations de la Commission dans les pays candidats ont tissé la trame de cette révolution silencieuse.
Indeed, for over three years, 350 Commission officials and over 700 people in the Commission delegations have been patiently weaving the fabric of this silent tapestry.
L'augmentation remarquable de la collaboration internationale au cours de cette dernière année, l'installation de pionniers, et le flot d'enseignants itinérants ont tissé de manière encore plus serrée l'étoffe de la communauté bahá'íe.
The notable rise in international collaboration during the past year, the settlement of pioneers, and the flow of travelling teachers have knit ever more closely the fabric of the Bahá'í community.
Ces derniers temps, les comités de sanctions ont tissé de solides liens de coopération avec les organisations régionales et internationales participant à l'application des régimes de sanctions du Conseil de sécurité, telles que l'OACI et Interpol.
Sanctions committees have recently been establishing strong cooperation with international and regional organizations such as ICAO and Interpol, that are involved in the implementation of Council sanctions regimes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy