surmonter
- Examples
Vos ancêtres, remontant aux premiers poissons, ont surmonté tous ces défis. | Your ancestors, back to the earliest fishes, overcame all these challenges. |
Les chambres à gaz ont surmonté la Croix. | The gas chambers overcame the Cross. |
Ils ont surmonté toutes sortes de test ou d'épreuve uniquement avec joie et reconnaissance. | They overcame every kind of test or trial only with joy and thanksgiving. |
Ainsi nous avons vu comment ces trois pays ont surmonté trois de leurs plus grands défis. | So now we've seen how these three countries overcame three of their great challenges. |
C’est la raison pour laquelle, jusqu’à présent, nos sociétés ont surmonté les crises majeures du capitalisme. | This is why, until now, our companies overcame the major crises of capitalism. |
Dans le passé, de nombreux pays ont surmonté les désavantages associés au sous-développement en investissant dans leur capital humain. | Historically, many countries overcame disadvantages associated with underdevelopment by investing in their human capital. |
Ils ont surmonté ce que j'aime nommer le défi humain basique : c'est difficile d'apprendre si vous savez déjà. | They overcame what I like to call the basic human challenge: it's hard to learn if you already know. |
Même avec les précautions prises par l’auteur, ses enfants ont eu des crises d’asthme durant plusieurs années, et ils ont surmonté le problème seulement lorsqu’ils ont grandi. | Even with the author's precautions, for many years her kids had asthma crises, and they overcame the problem only as they grew up. |
en vous racontant comment trois des pays que j'ai visités — Canada, Indonésie et Mexique — ont surmonté trois problèmes réputés insolubles. | I'm going to show you what I mean by telling you about how three of the countries I visited—Canada, Indonesia and Mexico—overcame three supposedly impossible problems. |
À Abuja, le Gouvernement et les mouvements rebelles (SLM/A et JEM) ont surmonté leurs divergences et réalisé un progrès décisif en signant les protocoles relatifs aux questions humanitaires et à la sécurité. | In Abuja, the Government and the rebel movements (SLM/A and JEM) overcame their differences and achieved a breakthrough by signing the humanitarian and security protocols. |
Les groupes dissidents qui se sont installées dans le Nouveau Monde se considéraient comme étant moralement supérieurs parce qu'ils ont surmonté les influences du monde et a vécu selon un code moral strict. | The dissenting groups that settled in the New World saw themselves as being morally superior because they overcame worldly influences and lived according to a strict moral code. |
Ils ont surmonté leur dépendance à l'héroïne il y a cinq ans. | They got over their addiction to junk five years ago. |
Voilà pourquoi nous devons nous rendre à l’évidence qu'un tas d'enfants et d'adolescents n’ont surmonté ni la mort de leurs parents, ni leur maladie, ni la stigmatisation qui y est associée. | It is here that we have to realise that a lot of the children and adolescents have not overcome either the deaths of their parents, their own illness or the stigmatisation. |
Quelques variantes de demande de propositions ont surmonté ces limitations. | Some variants of RFP have overcome these limitations. |
Les pays émergents et à faible revenu ont surmonté la récession mondiale. | Emerging markets and low-income countries weathered the global recession. |
De tous temps, les migrants ont surmonté l'adversité et trouvé ailleurs une vie meilleure. | Throughout history, migrants have overcome adversity and found a better life elsewhere. |
On y compte 82 peuples autochtones qui ont surmonté plus de 500 ans de persécution. | Colombia had 82 indigenous peoples who had suffered more than 500 years of persecution. |
La couleur de leur corps est grise pour indiquer qu'ils ont surmonté les paires d'opposés. | The flesh of the figures is grey to indicate that they have overcome the pairs of opposites. |
La couleur de leurs corps est grise pour indiquer qu'ils ont surmonté les paires d'opposés. | The flesh of the figures is grey to indicate that they have overcome the pairs of opposites. |
Par ailleurs, 32 autres enfants ont souffert des conséquences de cette mauvaise administration du vaccin, mais ont surmonté la crise. | Another 32 children have suffered the consequences of poorly administered vaccination but have overcome the crisis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!