subsister
- Examples
Toutes les parties originales du texte que certains groupes souhaitaient supprimer ont subsisté. | All the original parts of the text that some groups wanted to delete remained in. |
Les marionnettes sur eau, en tant que genre, n’ont subsisté qu’au Vietnam. | Country Vietnam Water puppets survive only in Vietnam. |
Ils ont subsisté pendant 150 millénaires grâce aux fruits et aux feuilles de l'arbre de vie. | They persisted for 150 millennia by the grace of the fruits and leaves of the tree of life. |
Face aux doutes qui ont subsisté jusqu'à la dernière minute, nous avons réussi le 27 janvier dernier à adopter un texte final, presque deux mois avant cette importante réunion internationale. | Despite the doubts that remained up until the last moment, we were able to adopt a final text on 27 January, almost two months before this important international meeting. |
Je comprends dès lors l'irritation de certains d'entre vous qui, ayant personnellement fait des efforts dans ce sens, constatent que certaines pratiques ont subsisté pendant un certain temps et se demandent si, aujourd'hui, ces pratiques ont totalement disparu. | I therefore understand the irritation on the part of some of you who, having made a personal effort in this respect, see that certain practices continued for some time and are now wondering whether these practices have in fact totally disappeared. |
Il s'agit évidemment de l'une des frontières les plus longues de l'Union européenne - les 1 300 kilomètres qui séparent la Russie de la Finlande -, frontière où des affrontements ont subsisté et qui a été totalement fermée pendant de nombreuses années. | Obviously, this is one of the longest borders of the European Union - the 1 300 kilometres separating Russia and Finland. There has been persistent confrontation along that border, which has been completely closed for a long time. |
Mais des éléments importants de la culture française, telle la langue entre autres, ont subsisté dans la vie et la culture haïtiennes. | But major elements of French culture, such as the language, remained part of Haitian life and culture. |
Deux de ces portes ont subsisté jusqu'à nos jours. | Two of these gates survive today. |
Ecrites sur les pages de l'Evangile, elles ont subsisté jusqu'à nos jours. | Written on the page of the Gospel, they have endured to our own day. |
Toutefois, les subventions ont subsisté. | However, the subsidisation continued to exist. |
Ils ont subsisté par tradition et par persistance de la doctrine mercantiliste (notamment via le keynésianisme). | They have survived by tradition and persistence of the mercantilist (including via Keynesianism) doctrine. |
De façon remarquable, certaines de ces constructions en rondins ont subsisté depuis le 17e siècle. | Remarkably, a few of these log structures from the 17th century have survived. |
L’enceinte de la ville reliait les deux portes à plusieurs tours de garde dont huit ont subsisté. | The enclosure of the city connected the two doors to several turns of duty of which eights remained. |
Dans la Vieille ville, de nombreux bâtiments restaurés par Sir Patrick Geddes à la fin du XIXe siècle ont subsisté. | In the Old Town, several buildings restored by Sir Patrick Geddes at the end of the 19th century have survived. |
Outre ces volumes conservés au musée des arts Walters, quatre autres initiales issues des autres volumes ont subsisté. | Apart from the volumes housed at the Walters, four cutout initials survive from the other volumes. |
Outre ces volumes conservés au musée des arts Walters, quatre autres initiales issues des autres volumes ont subsisté. | Apart from the volumes housed at the Walters, there survive four cutout initials from the other volumes. |
Un réseau de rues médiévales, irrégulières, remontant aux Almohades, s'est superposé aux axes romains qui ont subsisté. | The network of irregular medieval streets dating to the era of the Almohads is superimposed over surviving Roman axes. |
Les tours dominent le profil de Kansas City, où peu de bâtiments historiques ont subsisté jusqu’à nos jours. | During the Second World War, the city was heavily damaged but a few historic buildings survived. |
Certains carnavals traditionnels ont subsisté comme celui de Binche, en Belgique, de Bâle, en Suisse, ou de Dunkerque en France. | Some traditional carnivals have survived, such as the ones in Basel in Switzerland, Dunkirk in France, and Binche in Belgium. |
Si on observe les priorités, on constate avec amusement que quelque onze d'entre elles ont subsisté, contre dix-huit lignes directrices au départ. | Looking at the priorities, it is funny to see that some eleven remain of the original eighteen guidelines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!