souffler
- Examples
Les moines ont soufflé shakuhachi pour leurs propres lumières pas pour le divertissement. | The monks blew shakuhachi for their own enlightenment not for entertainment. |
C'est ce que vos avocats vous ont soufflé ? | That what your lawyers told you to say? |
Les vents ont soufflé très fort pendant 3 jours. | Strong, fierce winds blew during 3 days. |
J'ai acheté un grand phal dans le bourgeon sur la ligne et quand elle est arrivée il a commencé à se faner et les bourgeons ont soufflé. | I purchased a large phal in bud on line and when it arrived it started to wilt and the buds blasted. |
Les vents commerciaux ont soufflé les bateaux à travers l'Océan atlantique vers la côte de l'Amérique Centrale, mais il n'y avait aucune manière facile de naviguer en arrière à l'est. | The trade winds blew the ships across the Atlantic toward the coast of Central America, but there was no easy way to sail back east. |
La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc. | The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. |
La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n`est point tombée, parce qu`elle était fondée sur le roc. | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. |
La pluie est tombée, les torrents ont dévalé, les vents ont soufflé et se sont abattus sur cette maison ; la maison ne s’est pas écroulée, car elle était fondée sur le roc. | The rain fell, the floods came, and the winds blew and buffeted the house. But it did not collapse; it had been set solidly on rock. |
La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n’est point tombée, parce qu’elle était fondée sur le roc. | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. |
Et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et se sont précipités sur cette maison, et elle ne s'est point écroulée ; car elle était fondée sur la pierre. | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. |
25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison, et elle n'a pas été renversée, car elle était fondée sur la pierre. | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. |
Ce projet aurait aussi pour objet de déterminer à quelles dates, au cours de cette période, les vents ont soufflé du Koweït vers la Syrie, et d'établir comment se sont alors distribuées les périodes de basse et de haute pressions atmosphériques. | The project would also attempt to determine the dates during this period when winds blew from Kuwait toward Syria, and to establish the accompanying formation of atmospheric lows and highs in Syria. |
Nous avons tiré toutes les quatre racines et les avons lavés et les avons cuits, et comme les shamans ont soufflé sur nous, nous avons pris un ipac - un bol - et alors nous somme allé se baigner dans l'eau froide. | We pulled all four roots and washed them and cooked them, and as the shamans blew on us we took an ipac - a bowl- and then went to bathe in cold water. |
Tout au long des hostilités, les vents continus ont soufflé contre les mécréants. | Throughout the hostilities, continuous winds had blown against the unbelievers. |
Ils lui ont soufflé ça. | They fed her that. |
Tandis que notre réunion se célébrait au deuxième étage, des vents très plaisants ont soufflé maintes fois. | While our meeting took place on the second floor, very pleasant winds have blown many times. |
Des brises de l’ancien Koguryo et des vents divins provenant du monde très au-delà du ciel ont soufflé par ma vie. | Breezes of ancient Koguryo and divine winds coming from the world far beyond Heaven have blown through my life. |
Après tout, même la couverture la plus fiable est jamais parfaitement étanche : rafales de vent ont soufflé sous elle, et la pluie et la neige. | After all, even the most reliable roofing is never perfectly sealed: gusts of wind blew under it, and the rain, and snow. |
En novembre 2008, un ouragan de force 4, « Paloma », a balayé les îles. Les vents ont soufflé à 216 kilomètres/heure, selon le National Hurricane Center de Miami. | In November 2008, a category four Hurricane Paloma raked across the Islands. According to the National Hurricane Center in Miami winds sustained 135 miles per hour. |
La semaine dernière, un séisme a secoué le Chili, faisant près de 300 victimes, et des tempêtes ont soufflé sur l'Europe, tuant plus de 60 personnes, essentiellement en France. | Last week, there was also an earthquake in Chile, which claimed nearly 300 victims, and storms raging across Europe caused the deaths of over 60 people, most of whom were citizens of France. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!