sensibiliser
- Examples
Au total, les équipes ont sensibilisé 6 890 personnes. | In total, the teams provided mine risk education to 6,890 persons. |
Au total, les équipes ont sensibilisé 1 978 personnes. | The teams provided mine risk education to 1,978 people. |
Oxfam et ses partenaires locaux ont sensibilisé les femmes à l’intérêt de l’épargne et leur ont appris à investir dans de petites entreprises et à renforcer leur sécurité financière. | Oxfam and local partners trained women on the value of saving, how to invest in small businesses and increase their financial security. |
Tous ces éléments ont aussi favorisé l'adoption de procédures d'enquête adaptées aux besoins des enfants et le renforcement de la participation des adolescents et ont sensibilisé aux risques posés par les mines, tout en contribuant à une meilleure connaissance des risques de trafic d'enfants. | All these inputs have also contributed to child-friendly investigative procedures, increased youth participation, enhanced mine-risk awareness and increased knowledge of trafficking risks. |
Les développements technologiques dans le secteur du jouet ont engendré de nouvelles exigences sur le plan de leur sécurité, et ont sensibilisé les consommateurs sur les tutelles applicables pour garantir la santé de nos enfants. | Technological developments in the world of toys have raised new questions relating to their safety, and have made consumers aware of the safeguards that must be in place to guarantee the health of their children. |
Les crises financières qui ont touché les pays émergents à économie de marché dans la deuxième moitié des années 90 ont sensibilisé les décideurs aux risques que font courir les emprunts extérieurs et ont motivé le recours croissant à l'endettement intérieur. | The financial crises that hit emerging market countries in the second half of the 1990s made policymakers well aware of the risks of external borrowing and are at the root of the switch towards more domestic borrowing. |
Enfin, les médias ont sensibilisé la population à diverses questions de santé. | Finally, media communication educated the public on various health issues. |
Ces séances ont sensibilisé les intervenants et ont facilité les discussions entre eux. | These sessions raised awareness and facilitated discussion among stakeholders. |
Caritas Slovénie et Slovaquie ont sensibilisé les élèves aux enjeux liés au SIDA qui affectent les enfants. | Caritas Slovenia and Slovakia raised awareness among school children about AIDS issues affecting children. |
Ils ont sensibilisé une treintaine d'écoles à la question lors de la Fête de la jeunesse. | They sensitized a dozen schools to the question in the occasion of the youth festival. |
Ces séances ont sensibilisé les intervenants et ont facilité les discussions entre eux. Le gouvernement des T. N.-O. | These sessions raised awareness and facilitated discussion among stakeholders. |
Leur exposition et interaction avec la nature ont sensibilisé les scouts au besoin de conserver et préserver l'environnement. | This exposure and interaction with nature has sensitised Scouts about the need to conserve and care for the environment. |
Depuis 2002, un certain nombre de nouveaux rapports ont sensibilisé les dirigeants et les partisans d'orientations diverses. | Since 2002, a number of reports have been prepared and have raised awareness amongst policymakers and policy advocates. |
Les responsables des banques centrales ont sensibilisé les gouvernements à la mise en œuvre d'un plan ambitieux de correction des déficits. | The leaders of the central banks have alerted governments to an ambitious plan to correct deficits. |
Dans leurs domaines d'activité respectifs, ces trois mécanismes ont sensibilisé les pays à la situation des peuples autochtones et à la protection de leurs droits. | In their respective areas of focus, those three mechanisms had impressed upon countries the situation of indigenous people and helped to protect their rights. |
Plus de 62 millions de livrets éducatifs ont été distribués, et les spots d’information ont sensibilisé plus de 260 millions de téléspectateurs dans 123 pays. | More than 62 million educational booklets have been distributed, and public service announcements have reached more than 260 million viewers in 123 countries. |
Ces dernières années, les conférences internationales ont sensibilisé la communauté internationale à des problèmes humains critiques comme l'alimentation, la population, l'environnement et les politiques économiques équitables. | International conferences in the past few years have alerted the conscience of the world community to such critical human problems as food, population, environment and equitable economic policies. |
Des activités médiatiques lancées par l'UNICEF, en particulier auprès des médias axés sur la jeunesse comprenant des activités de formation et la diffusion d'informations, ont sensibilisé la population aux droits de l'enfant. | UNICEF-initiated media activities, especially with youth media and including training and information dissemination, have built public awareness of children's rights. |
Elles ont sensibilisé le secteur culturel aux dangers pour la diversité culturelle d’une inclusion systématique de PCC identiques dans tous les accords de libre-échange (ALE). | It has raised awareness among the cultural sector about the dangers for cultural diversity of the systematic attachment of CCPs based on the same template to Free Trade Agreements (FTAs). |
Ses travaux de recherche et ses analyses directives ont sensibilisé aux grands problèmes en matière de commerce et de développement, et ont contribué à l'élaboration de politiques solidement étayées et fondées sur des données factuelles. | Its research and policy analysis has raised awareness on key trade and development issues, and contributed to informed, evidence-based policymaking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!