Les erreurs ont sapé tout espoir d’une issue effective et immédiate.
The mistakes dampened any hopes of a real, immediate turnaround.
Malheureusement, de puissants seigneurs de guerre ont sapé sa vision, et le chaos s'ensuivit.
Unfortunately, powerful warlords undermined his vision, and chaos ensued.
Ils ont empoisonné les réserves d'aliments et ont sapé le système d'agriculture par la monopolisation.
They have poisoned the food supply through negligence, and undermined the farming system through monopolization.
Ces éléments ont sapé beaucoup de son énergie avec laquelle il avait défendu notre nuit de fête et jour.
These elements sapped a lot of his energy with which he had defended our party night and day.
Au cours des 15 dernières années, des allégations de corruption et d’intérêt personnel ont sapé à plusieurs reprises la crédibilité du monde politique népalais.
Over the last 15 years, the credibility of the Nepalese politicians has been repeatedly undermined with allegations of corruption and self-interest.
Alors qu'elle entreprend ses réformes structurelles, l'ONU doit également pouvoir, une fois pour toutes, examiner les questions litigieuses qui, au fil des années, ont sapé sa crédibilité.
As it embarks on its structural reforms, the United Nations must also be able to once and for all address the contentious issues that have over the years undermined the credibility of the Organization.
Concrètement, ces veto ont fait barrage au respect de la loi et ils ont sapé le statut du Conseil de sécurité, qui détient la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
In practical terms, those vetoes have blocked the upholding of law and undermined the status of the Security Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
L’absence d’un accord international sur le climat contraignant pour amener des changements de réglementation, un marché du carbone faible et la domination continue d’intérêts économiques puissants ont sapé les efforts pour générer du revenu, selon l’étude.
Undermining efforts to generate revenue are the lack of a binding international climate agreement to induce regulatory changes, weak carbon markets and the ongoing dominance of powerful business interests, according to the study. REDD+
Elles ont sapé notre économie.
They have sapped our economy.
De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
Likewise, I refer the Council to those who have undermined those peace initiatives.
Les conflits dans la région ont sapé l'image des femmes dans la mémoire collective.
The conflicts in the region have undermined the image of women in the collective memory.
Il y a trois facteurs principaux qui ont sapé la qualité de logiciel cryptographique aux USA.
There are three main factors that have undermined the quality of commercial cryptographic software in the US.
Différents facteurs ont sapé la confiance dans le Traité et dans la conférence d'examen.
A number of factors had undermined confidence in the Treaty and in the Review Conference.
Avec la mondialisation, les inégalités et la précarité ont sapé les principes de l'universalisme et de la solidarité sociale.
With globalization, inequalities and insecurities have undermined the principles of universalism and social solidarity.
Ces facteurs ont sapé la confiance entre les peuples et ont conduit à la propagation de l'extrémisme et du terrorisme.
Such factors have undermined trust among people and have led to the spread of extremism and terrorism.
Le pouvoir judiciaire est indépendant en droit mais, selon les rapports, des litiges sur la désignation des juges ont sapé sa crédibilité.
The judiciary is independent in law, but disputes over the appointment of judges are reported to have undermined its credibility.
Les volumes d'échanges se sont effondrés comme la liquidité de l'action gouvernementale, les sorties de capitaux et du grabuge dans les marchés des changes ont sapé.
Trading volumes have collapsed as government action, capital outflows and ructions in the currency markets have sapped liquidity.
De telles remarques ont également suscité des sentiments négatifs entre nos différentes communautés et ont sapé les efforts visant à promouvoir la réconciliation et l'unité nationales.
Such utterances have also given rise to negative feeling amongst our different communities, undermining efforts at promoting national reconciliation and unity.
Un taux de chômage élevé et une économie faible ont sapé les initiatives pour l'égalité des chances des personnes handicapées, dont la majorité est sans emploi.
High unemployment and a poor economy have undermined initiatives to advance equal opportunity for persons with disabilities, the majority of whom are unemployed.
Cela montre que les femmes n'ont pas de temps disponible pour des responsabilités supplémentaires ou qu'elles ont sapé leur propre Capacité de siéger à ces conseils.
This is a clear indication that women may not have the time for additional responsibilities or they may have undermined their own capacities to serve on these boards.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to snap