riposter

Leurs sympathisants ont riposté en ligne sous le #FBCensorsPalestine (FB censure la Palestine).
Supporters responded, protesting online under the hashtag #FBCensorsPalestine.
Ensemble, ils ont riposté, et ils ont gagné, et, avec eux, la dignité.
Together they fought back and won, and dignity too prevailed.
Ils ont riposté par une série de contre-attaques au cœur du dispositif de sécurité.
They struck back in a series of attacks on the heart of the security grid.
Ses disciples indignés ont riposté en brûlant des drapeaux et en attaquant les ambassades de pays européens.
Its outraged followers retaliated by burning flags and attacking the embassies of European countries.
Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.
The IDF responded with air raids on two suspected Hizbullah positions south-east of Tyre.
Lorsque les travaillistes ont riposté par des expulsions, les YS se reconstituèrent pour former le mouvement de jeunesse de la Socialist Labour League.
When the Labour Party retaliated with expulsions, the YS reconstituted itself as the youth movement of the Socialist Labour League.
Les Forces de défense israéliennes ont riposté par une frappe aérienne contre une position du Hezbollah proche de Tayr Harfa, sans qu'il y ait eu de victime.
IDF responded with an air strike on a Hizbollah position near Tayr Harfa, with no casualties reported.
Les combattants du MAA ralliés à la Plateforme et du GATIA basés à Tabankort (région de Gao) ont riposté en prenant Zahro (région de Tombouctou) à la Coordination le 24 décembre.
MAA-Platform and GATIA combatants based in Tabankort (Gao region) retaliated by seizing Zahro (Timbuktu region) from the Coordination on 24 December.
Alors que le défilé approchait de la vieille ville, des Palestiniens ont commencé à lancer des pierres sur les forces de Tsahal, qui ont riposté par des tirs et des mesures anti-émeute.
As the march approached the Old City, Palestinians began throwing stones at IDF forces, who responded with gunfire and used riot control measures.
Les Aigles ont riposté et, à la fin de la cinquième manche, ont égalisé le score.
The Eagles fought back to level the scoreboard after five innings.
Les Juifs religieux ont riposté par des actions militaires dirigées par Judas Maccabée, fils du prêtre Mattathias.
Religious Jews struck back through military actions directed by Judas Maccabeus, son of the priest Mattathias.
Les syndicats ont riposté en menaçant d'organiser des grèves générales qui mettraient la vie du canton au point mort.
In response, the trade unions have threatened general strikes, which could bring normal life in the canton to a standstill.
Pourtant, l’Arabie Saoudite et la Russie ont riposté en augmentant la production de pétrole.
However, Saudi Arabia and Russia countered with increased oil production.
Selon le CPJ, les dirigeants ont riposté par deux contre-plaintes, au moins.
According to CPJ, at least two counter-complaints have been filed by the leaders.
Les manifestants ont riposté en lançant des pierres et des cocktails Molotov sur la police.
Protesters have fought back throwing stones and Molotov cocktails at the police.
Les gens de l’Eurogroupe ont riposté.
The Eurogroup people stood back.
Les manifestants ont lancé des pierres sur les forces de Tsahal, qui ont riposté dans plusieurs cas par des mesures anti-émeute.
Rioters threw stones at IDF forces, which in certain instances used riot control equipment to disperse the demonstration.
Les manifestants ont lancé des pierres sur les forces de Tsahal, qui ont riposté dans plusieurs cas par des mesures anti-émeute.
Rioters threw stones at the IDF forces, who in certain instances used riot control equipment to disperse the demonstrators.
Les unités du Ministère des affaires intérieures ont riposté immédiatement, bloquant les soldats de la paix russes, qui résistaient violemment.
Ministry of Internal Affairs units immediately responded.
Les FDI attachés à la protection de la colonie ont riposté violemment, faisant trois blessés, dont deux graves.
This evoked a heavy response from the IDF base attached to the settlement, resulting in three casualties, two of which were serious.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up