renvoyer
- Examples
L'argent qu'ils ont renvoyé chez eux a soutenu nos économies. | The money they sent home supported our economies. |
Seuls quatre producteurs communautaires ont renvoyé le formulaire d’échantillonnage. | Only four Community producers replied to the sampling form. |
Ils nous ont renvoyé chez nous car ils ne pouvaient pas garantir notre sécurité. | They sent us home because they couldn't guarantee our safety. |
Je penses que c'est la raison pour laquelle ils ont renvoyé Joe. | I think that's why they dumped joe back here. |
Neuf producteurs communautaires ont renvoyé le formulaire d’échantillonnage. | Nine Community producers replied to the sampling form. |
Je me demande pourquoi ils vous ont renvoyé à cet endroit ? | I wonder why they sent you back here? |
Donc ils ont renvoyé David chez lui. | So they sent David home. |
Des treize importateurs indépendants restants, seuls deux ont renvoyé une réponse complète au questionnaire. | Of the remaining 13 unrelated importers only two submitted a complete questionnaire response. |
10 Parties ont renvoyé les questionnaires dans le délai imparti. | Ten Parties submitted responses within the deadline. |
Et le jour suivant, le jour suivant, ils nous ont renvoyé moi et Jude. | And the next day, the next day, they had me and Jude sent away. |
Le requérant ainsi que deux des sociétés de vente liées ont renvoyé les questionnaires dûment remplis. | The applicant as well as two of the related sales companies submitted full questionnaire replies. |
En 480 avant notre ère, l'histoire nous dit que les Perses ont envahi et ont renvoyé la ville d'Athènes. | In 480 BCE, history tells us that the Persians invaded and sacked the city of Athens. |
Non loin du village, ils ont renvoyé Shabir Ahmad Sheik et Ghulam Qadir Sheikh qui les avaient suivis. | Not far from the village, they sent Shabir Ahmad Sheik and Ghulam Qadir Sheikh, who had accompanied them, back. |
En définitive, sept utilisateurs ont renvoyé un questionnaire entièrement rempli, et deux d'entre eux ont fait l'objet d'une enquête sur place. | Finally, seven users submitted full questionnaire replies, two of which were investigated on-spot. |
Les sept autres importateurs de l'échantillon ont pleinement coopéré avec l'enquête et ont renvoyé leur réponse au questionnaire dans les délais. | The seven other sampled importers fully cooperated with the investigation and sent questionnaire responses within the deadlines. |
Comme indiqué au considérant 10, seules trois sociétés taïwanaises appartenant au même groupe de sociétés ont renvoyé un formulaire d’exemption. | As stated in recital 10, only three Taiwanese companies belonging to the same group of companies submitted exemption form replies. |
Deux jours plus tard, des policiers et des gardes de sécurité ont renvoyé 700 travailleuses et travailleurs qui avaient refusé de signer le contrat. | Two days later, police and security guards evicted the 700 workers for refusing to sign the contract. |
Parallèlement, en janvier, les deux chambres du Parlement ont renvoyé le projet de budget 2008/09 au Gouvernement avec de nombreuses recommandations de modifications. | Also in January, both chambers of Parliament returned to the Government the draft 2008/09 budget, with numerous recommendations for revision. |
Soixante-deux pays en tout ont renvoyé le formulaire dûment rempli, ce qui correspond à un accroissement de 6 points de pourcentage (passant de 29 % à 35 %). | Sixty-two countries returned completed questionnaires, representing an increase of 6 percentage points (from 29 to 35 per cent). |
Les autres sociétés du groupe qui ont renvoyé un formulaire de demande n’ont pas pu démontrer non plus qu’elles satisfaisaient à l’ensemble des critères. | The other companies within the group that submitted claim forms could not demonstrate either that they meet all MET criteria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
