remettre
- Examples
Ils ont remis une partie et dit aller comprendre comment faire un moule. | They handed over a part and said go figure out how to make a mold. |
Ils nous ont remis Windows 95, ça va prendre du temps. | They got us set up with Windows 95, so you're kind of dreaming here. |
Lors de la réunion, Mahmoud Abbas, et dix autres membres du Comité ont remis leur démission. | At the meeting Mahmoud Abbas and ten other members of Committee tendered their resignations. |
Ils doivent avoir une conversion, être vrai, la promesse et ils ont remis leurs péchés. | They must have a conversion, be true, promise and they will have their sins remitted. |
Les autorités finlandaises compétentes ont remis leur premier rapport d'évaluation le 17 janvier 2002. | On 17 January 2002 the competent authorities of Finland issued their initial assessment report. |
Les autorités finlandaises compétentes ont remis leur premier rapport d'évaluation le 29 janvier 2001. | On 29 January 2001 the competent authorities of Finland issued their initial assessment report. |
Les autorités finlandaises compétentes ont remis leur rapport d’évaluation initiale le 3 juillet 2003. | On 3 July 2003 the competent authorities of Finland issued their initial assessment report. |
Où sont les plans qu'ils vous ont remis ? | I want to know what happened to the plans they sent you. |
Ils lui ont remis une expertise juridique préparée en collaboration avec le Dr Michael Kearney de Grande-Bretagne. | They presented her with a legal opinion prepared in collaboration with Dr. Michael Kearney of Britain. |
La Tanzanie, l'Ouganda et le Yémen ont remis leurs rapports en retard pendant ou immédiatement avant la cinquante-neuvième session. | Tanzania, Uganda and Yemen submitted their overdue reports during or immediately prior to the fifty-ninth session. |
Ces conditions ont remis au premier plan la question de la dette publique et de son poids. | These conditions brought the issue of the public debt and its sustainability to the forefront once again. |
En mai 2002, Payá et ses partisans ont remis 11 020 signatures en faveur d’un référendum au parlement national. | In May 2002 Paya and his supporters handed over 11 020 signatures for a referendum to the national parliament. |
Le 10 mars 2007, les victoires de la musique lui ont remis la victoire d’honneur pour toute son œuvre. | On March 10, 2007, the victories of the music gave him the victory of honor for all his work. |
Ils ont remis aux experts un mémoire dont le texte est reproduit dans le présent rapport (voir annexe 5). | They gave the Panel a memorandum, copy of which is attached to this report (as Annex 5). |
Ces mesures sont décrites en détail dans les rapports que les autorités marocaines ont remis depuis octobre 2005. | The measures taken by the Moroccan authorities are detailed in the reports submitted, starting in October 2005. |
Les États membres ont remis en juillet 2007 leurs propositions pour un cofinancement communautaire. L'évaluation de ces propositions est en cours. | In July 2007 Member States submitted their proposals for Community cofinancing. These proposals are currently being evaluated. |
Dimanche, les deux équipes ont remis le couvert à San Carlos Centro. | On Sunday, the two teams met in San Carlos Centro. |
Trois évolutions ont remis en question la notion de souveraineté absolue des États. | Three developments have challenged the notion of absolute state sovereignty. |
Certains orateurs ont remis en cause la légitimité du gouvernement actuel. | There were some speakers who challenged the legitimacy of the current government. |
Les récents événements concernant l'Irak ont remis en question la viabilité de la PESC. | Recent events over Iraq have questioned the viability of the CFSP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!