remarquer

Seulement ceux qui ont remarqué une différence dans mon comportement.
Only those who noticed a difference in my behavior.
Et alors les gens ont remarqué qu'ils faisaient quelque chose de vraiment important.
Then people noticed that they were doing something really important.
Tellement qu’en fait, d'autres ont remarqué ses effets.
So greatly, in fact, that others noticed its effects.
Les voisins ont remarqué la porte ouverte, ils ont appelé la police.
Neighbor noticed the front door was left open, called the police.
Récemment, les fans ont remarqué qu'il a changé d'une manière ou d'une autre.
Recently, fans noticed that he somehow changed outwardly.
Tous les sponsors ont remarqué que cette année la qualité des propositions était très élevée.
All sponsors noticed that the quality of applications this year were very high.
Beaucoup de gens, confus et inquiets, l’ont remarqué.
Many people speak of them, confused and worried.
Les défenseurs ont remarqué qu'il y avait une forte odeur d'alcool dans la pièce.
The human rights defenders noted that there was a strong smell of alcohol in the room.
Ensuite, d'autres ont remarqué.
Then, others noticed.
Les médecins ont remarqué que les joints protubérants volumineux frottent contre les dents les uns contre les autres.
Doctors noticed that voluminous, protruding seals rub against teeth, against each other.
Elles ont remarqué l'intensification continue des travaux et un risque d'affrontement des deux forces.
They noted the steady intensification of the work and the risk of a confrontation between the two forces.
Environ 9 hommes sur 10, qui ont essayé le produit, ont remarqué les effets positifs sur leur tenue.
About 9 out of 10 men, who tried the product, noticed the positive effects on their outfit.
Beaucoup ont remarqué que, souvent, la meilleure solution est la possibilité d'utiliser des modèles stationnaires de scies électriques.
Many noticed that often the best solution is the option of using stationary models of power saws.
En 2017, des citoyens tchétchènes ont remarqué un drone pulvérisateur près de la frontière russe avec la Géorgie.
Local citizens in Chechnya noticed a UAV sprayer near the Russian border with Georgia in 2017.
Les scientifiques ont remarqué que la survie marine semble être le facteur qui limite la croissance et le rétablissement de la population.
Scientists noted that marine survival appears to be the limiting factor to population growth and recovery.
Il a été traité et est retourné au travail, mais, comme Lauren Slater écrit, ses collègues ont remarqué une différence dans son comportement.
He was treated and returned to work but, as Lauren Slater writes, his colleagues noticed a difference in his demeanor.
Il y a quelques années, les développeurs de logiciel libre ont remarqué cette réaction, et certains ont commencé à explorer une voie pour l'éviter.
Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and some started exploring an approach for avoiding it.
Il y a quelques années, des développeurs de logiciels libres ont remarqué cette réaction, et certains ont commencé à explorer des voies pour l'éviter.
Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction, and some started exploring an approach for avoiding it.
Au début, les astronomes du projet en cours d"exécution ont remarqué que l"étoile GJ semble montrer des gouttes dans la luminosité de ce genre.
In early, the astronomers running the project noticed that the star GJ appeared to show drops in brightness of that sort.
Les membres de la Mission ont remarqué que ces poteaux étaient très utilisés, dans l'ensemble des territoires couverts par le mandat, comme matériaux de construction.
The FFM noted that such stakes are extensively used throughout the territories covered by the mandate as construction materials.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone