regrouper
- Examples
Par exemple, la Commission nationale jordanienne pour les femmes et ONU Femmes Jordanie ont regroupé les différentes parties prenantes autour d’une même table. | For example, JNCW and UN Women Jordan worked together to bring to the table various stakeholders. |
Les employés ont regroupé leurs actions avec droit de vote pour élire un nouveau directeur général. | The employees pooled their voting shares to elect a new CEO. |
Certains distributeurs ont soumis des actions individuelles, d'autres ont regroupé de nombreuses activités et les ont envoyées à notre marketing. | Some dealers submitted individual promotions, others summarised many activities and sent them to our marketing department. |
Ils ont regroupé un maximum d´information du monde entier, procédé à de longue expérimentations, et ont intégré toutes les demandes dans le projet final. | They intensively collected information from around the world, conducted long experiments and progressively included all requirements in the final design. |
Comme ils ne pouvaient plus avoir les ovnis ils ont regroupé des bases plusieurs fois par jour pour les diriger contre mon terrain. | Since the UFOs were gone they built groups of bases several times a day and directed them at my grounds. |
Ils ont regroupé les troupeaux de la région et les ont emmenés avec eux lorsqu'ils se sont retirés vers la région de Selea. | The attackers rounded up the livestock of the area, driving them with them as they withdrew towards the Selea area. |
Pour atteindre ces objectifs, les différents partenaires ont regroupé leurs ressources humaines et financières et coordonné leurs activités en rapport avec la société de l'information. | To achieve these objectives, the respective partners have combined human and financial resources and coordinated activities related to the measurement of the information society. |
Dans leur nouveau fonds de stabilité, les Pays-Bas ont regroupé des fonds fournis au titre de l'aide publique au développement et les fonds fournis au titre de l'aide non publique au développement. | In its new stability fund, the Netherlands has pooled official development assistance and non-official-development-assistance funds. |
Ces rencontres ont regroupé des enseignants, des syndicats, des chefs traditionnels, des agents des forces de l'ordre, des magistrats, des journalistes, des représentants de la société civile et des responsables de partis politiques. | These meetings brought together teachers, trade unions, traditional chiefs, law enforcement officers, judges, journalists, civil society and leaders of political parties. |
La leader de WOZA, Mme Jenni Williams et Mme Magodonga Mahlangu ont regroupé les manifestants et sont parvenues à les faire asseoir sur le bitume afin que la manifestation puisse démarrer. | WOZA leaders Ms Jenni Williams and Magodonga Mahlangu regrouped the protest and managed to get members to sit down on the pavement so that the protest could get under way. |
Plusieurs Assemblées, dans différents quartiers ont regroupé toutes les catégories de citoyens (les femmes, les jeunes, les paysans, les éleveurs, les chefs religieux, les enseignants, les élèves, les commerçants, les artisans, les artistes). | Several Assemblies in different neighborhoods have summoned all citizen categories (women, youth, country men, cattle raisers, religious chiefs, teachers, students, shopkeepers, craftsmen, artists). |
Ils ont regroupé un maximum d'informations venant du monde entier, procédant à de longues expérimentations, et ont intégré toutes les demandes et les spécifications clefs demandées par nos unités, mais également celles de l'étranger dans le projet final. | They intensively collected information from around the world, conducted long experiments and progressively included all requirements in the final design. |
Le Comité et ses experts ont regroupé les informations en une matrice unique, permettant à chaque étape du processus d'examen d'afficher graphiquement toutes les informations contenues dans le rapport d'un État. | The Committee and its experts merged the information in a single matrix that made it possible at any stage of the examination process to display graphically all information contained in a State's report. |
Trois groupes de travail constitués de 24 établissements ont regroupé leurs directives pour leurs segments du marché, qui ont ensuite été mises à la disposition de la communauté mondiale par l'intermédiaire de SWIFT à des fins de commentaires. | Three Working Groups comprising 24 institutions put together the guidelines for their market segments, which then went to the global community through SWIFT for comments. |
Au Sénat, 16 sénateurs ont regroupé leurs efforts pour voter contre le Premier Ministre Alexis, mais un certain nombre d'entre eux ont quitté la chambre haute le 8 mai lorsque leur mandat a expiré. | Within the Senate, while a group of 16 senators worked together to censure Prime Minister Alexis, a number of its members left the upper house on 8 May, upon conclusion of their terms of office. |
Une réunion a ainsi été organisée à Berlin, sur deux jours, pour les équipes de ventes des filiales de Sonepar en Allemagne, en Autriche et en Suisse. Des ateliers ont regroupé des collaborateurs de Sonepar et des fournisseurs. | With that goal in mind, a two-day conference for sales teams from Sonepar subsidiaries in Germany, Austria and Switzerland was held in Berlin, with workshops bringing together Group associates and suppliers. |
Les chercheurs ont regroupé toutes les données afin de réaliser une méta-analyse. | The researchers conglomerated all the data in order to conduct a meta-analysis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!